wir müssen den Weg des Wassers so schnell wie möglich bestimmen. | Open Subtitles | يجب أن نحدّد بأكبر دقة ممكنة المجرى الّذي أخذته المياه |
wir müssen ihren Standort unbedingt finden. | Open Subtitles | لايمكنني التأكيد أكثر على كم حرج هو بأنّنا نحدّد مكان مقر سي آر إف. |
Eventuell stellen wir fest, dass die Todesursache ein Trauma aus der vorherigen Steinigung ist. | Open Subtitles | لعلنا نحدّد أن سبب الوفاة هو الصدمة الفجّة الناجمة عن الرجم الأوّليّ |
wir tappen weiter im Dunkeln außer wir finden heraus, ob ihr elektrisches Problem in ihrem Kraftwerk ist oder in ihren Hochspannungsleitungen. | Open Subtitles | سنبقى ندورُ على غيرِ هدى إلى أن نحدّد ما إذا كانت مشكلتها الكهربائيّة في المولّد أم في الأسلاكِ عالية التوتّر |
wir müssen genau wissen, welchen Defekt sie hat, damit wir ihr das richtige Antigerinnungsmittel verabreichen können. | Open Subtitles | علينا أن نحدّد نوع الشذوذ لديها كي نحدّد نوع مضاد التخثّر اللازم لها |
Es ist ein Potluck, also überleg dir was wir mitbringen. | Open Subtitles | إنّه شيء جيّد، لذا علينا أن نحدّد ما الذي سنأخذه |
Ich weiß, wir sind geschieden, aber die Erziehung müssen wir trotzdem zusammen erledigen, ok? | Open Subtitles | أعلم أننا مطلّقان رغم ذلك ، يجب علينا أن نحدّد قراراتنا الأبوية معاً ، حسناً ؟ |
Wie auch immer, warum legen Sie sich nicht schon mal auf den Bauch, und wir werden sehen, ob wir das Problem finden. | Open Subtitles | على أية حال تمددى على وجهك سنرى إذا يمكننا أن نحدّد مكان المشكلة |
Spüren ihn auf, stellen ihn unter Rund-um-die-Uhr Überwachung, bis wir genug haben, um ihn zu verhaften. | Open Subtitles | نحدّد موقعه ونخضعه لمراقبة تدوم 24 ساعة حتّى نملك ما يكفي لاعتقاله |
Wie Sie sich vorstellen können, tun wir alles, was in unserer Macht steht, um sie zu finden. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, نحن نبذل جهدنا كي نحدّد موقعها، لكننا بحاجةٍ لمساعدتكم. |
wir müssen ihn lokalisieren und einen Rettungsplan entwerfen. | Open Subtitles | علينا أنّ نحدّد مكانه ونرسم خطّة خروج سويا |
Die Basis bleibt dicht, bis wir die Ursache von Myers' Zustand kennen. | Open Subtitles | ستبقى القاعدة في حالة إقفال إلى أن نحدّد حالة الدكتور (مايرز) |
wir müssen zum Breitengrad 40,54. Die Längengrad-Koordinaten sind... | Open Subtitles | يجب أن نحدّد مكان خط عرض 4,54 .الذييقاطعخططول2 . |
Bleiben wir bei den Erschossenen, damit die Zahl überschaubar ist. | Open Subtitles | دعنا نحدّد ذلك إلى "القتلى" حتى نحصل على عدد معقول. |
Befinden wir, wenn wir sie haben. | Open Subtitles | إننا نحتفظ بالحكم بعدما نحدّد موقعها |
wir müssen wissen, wieso Kateb hier ist, bevor wir herausfinden können, wo. | Open Subtitles | علينا معرفة سبب وجود (كاتب) هنا قبل أن نحدّد مكانه |
Dann bringen wir es zu Ende. | Open Subtitles | علينا أن نحدّد متى نوقِف هذا |
Solange, bis wir herausgefunden haben, weshalb Decima Ihnen nach dem Leben trachtet, bleiben Sie bei uns. | Open Subtitles | حسنٌ، حتّى نحدّد السبب الذي يجعل (ديسما) لا تنفك تحاول قتلك، سيكون عليك أن تبقى معنا |
Lassen Sie Dr. Hodgins das säubern, dann machen Sie einen Mikrosilabdruck der Verletzung, - damit wir feststellen können, was für eine Klinge benutzt wurde. | Open Subtitles | (هودجينز) يأخذ عينة، ثم إصنعي قالباً للإصابة حتى نحدّد الشفرة المُستعملة. |
Wie definieren wir, was gut ist? | Open Subtitles | كيف لنا أن نحدّد ما هو خيّر؟ |