"نحن عندنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir haben
        
    Ich habe den Haken ausgeworfen und kann mit Stolz verkünden... wir haben seine Kinder. Open Subtitles انا من ابدأ ذلك, والان انا فخور ان اعلن لكم نحن عندنا اطفاله
    (Chirurg) wir haben hier sehr extreme Gefäßreaktionen. Open Subtitles هل رأيت هذا؟ نحن عندنا نوع من الحدث الوعائي المتطرّف هنا.
    Colonel, wir haben ein Geschenk für Sie und eine Überraschung. Open Subtitles ايها الكولونيل, نحن عندنا لك هدية ومفاجأة لذا لا تتصرف كأنك لن تصعد
    wir haben die besten Berichte, Fotos und den pünktlichsten Lieferservice. Open Subtitles نحن عندنا مميزات أفضل,صور أكثر أكثر من أى جريدة يومية فى نيويورك و نحن نمتلك أحسن تسليم منزلى فى المدينة
    wir haben vier Wochen Zwangsurlaub und nichts zu tun. Open Subtitles تعرف، سكولي، نحن عندنا أسابيع أربعة عطلة ولا شيء إختبار ليعملان.
    wir haben 24 Puppen, eine Gummischlange, fünf Frisbees, ein Walkie Talkie und 37 Stofftiere. Open Subtitles نحن عندنا 24 دمية، أفعى مطاطية واحدة، خمسة فريسبي، واحد فلم walkie الناطق،
    Aber wir haben ja Mittel und Wege, dich zum Reden zu bringen. Open Subtitles حسنا نحن عندنا طرق لجعلك تتكلم
    - Ich glaube, wir haben einen Durchbruch. Open Subtitles أعتقد نحن عندنا إستراحة في الحالة. - واحد كبير.
    wir haben jetzt ein größeres Problem. Open Subtitles بورت: نحن عندنا مشكلة أكبر الآن.
    wir haben einen dieser fliegenden Kreischer! Open Subtitles نانسي: تعرف أولئك الذين تطيرون شريكير؟ نحن عندنا واحد!
    wir haben die Bomben. Open Subtitles نحن عندنا الصميم. أخبرهم لإلغاء الضربات الجويّة!
    wir haben Eltern, die uns lieben. Open Subtitles هم والدين. نحن عندنا والدين يحبونا
    - Alex, wir haben eine Augenzeugin. Open Subtitles أليكس، نحن عندنا شاهده عيان هنا
    wir haben zwei Gäste. Open Subtitles نحن عندنا ضيفان على المعرض الليلة.
    wir haben Grund, daran zu zweifeln. Open Subtitles نحن عندنا سبب للشك من كلامك لماذا؟
    Einer von Ihnen arbeitet für Prophet Five, und wir haben Ihre Nummer. Open Subtitles - جاك، نحن عندنا مباراة بارزة. أحدكم يعمل للنبي فيف ونحن عندنا عددك.
    wir haben so viel Spaß. Open Subtitles لا .. نحن عندنا الكثير من المرح
    wir haben genug Schwarzpulver, um eine ganze Armee auszulöschen! Open Subtitles نحن عندنا المسحوق الأسود بما فيه الكفاية لتحطيم كلّ الجيش!
    wir haben genug Essen und Wasser, um hier eine Woche zu überleben. Open Subtitles نحن عندنا مايكفي من الغذاء والماء يدوما إسبوع هنا!
    wir haben jemanden, der uns hilft... Bei den Berechnungen. Open Subtitles نحن عندنا شخص ما سيساعدنا في الحسابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus