"نحن كنّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir waren
        
    • waren wir
        
    • Wir hatten
        
    Wir waren gerade dabei, dein Zimmer vorzubereiten. Open Subtitles نحن كنّا فقط نقومّ بتجهيز غرفة الأنسة الجميلة.
    Wir waren 2 Tage mitten im Nirgendwo! Open Subtitles نحن كنّا في المنتصف ليس في أي مكان لمدّة إثنان يوم.
    Wir waren beunruhigt, als Sie heute Morgen nicht erschienen sind. Open Subtitles نحن كنّا قلقون جدا عندما أنت لم إظهر هذا الصباح.
    Hier waren wir, und wir gehen mehr oder minder diesen Weg. Open Subtitles هذا حيث نحن كنّا. نحن ذهاب تقريبا هذا الطريق.
    Wir hatten uns mal sehr viel zu sagen. Open Subtitles نحن كنّا عندنا كثيرا للقول إلى بعضهم البعض.
    Wir waren zusammen bei der Marine, Kompanie Bravo. Open Subtitles نحن كنّا سوية في شركة برافو، الولايات المتّحدة. إم.
    Wir waren ein richtiges Team. Das hat gut getan. Open Subtitles عندما نحن كنّا هناك نعمل كفريق، هو كان يريّح.
    Wir waren beide unerfahrene Comedy-Autoren, die dachten, mit Nummern für Komiker in Nachtclubs ins Geschäft kommen zu können. Open Subtitles نحن كنّا في محاولة نص كتّاب كوميديا لإقتحام العمل بكتابة روتينات النادي الليلي للمجلات الهزلية.
    Wir waren wie Fremde, die sich sehr gut kannten. Open Subtitles نحن كنّا مثل الغرباء الذين عرفوا بعضهم البعض جيدا
    Schwester, Wir waren im Siegesrausch, als sie... Open Subtitles أختى، نحن كنّا مشغولين بالاحتفال عندما استغلوا الفرصة
    Wir waren Zimmergenossen, wir teilten ein Apartment. Open Subtitles نحن كنّا زملاء في الغرفة. وإشتركنا في شقّة.
    Wir waren in der Höhle, als das Licht erschien. Open Subtitles نحن كنّا في الكهف عندما الضوء جاء.
    Comunque, Wir waren auf einer Cocktailparty, und der Generalkonsul schwärmte in den höchsten Tönen von dem Hotel. Open Subtitles [إيطالي متكلّم] نحن كنّا في حزب الكوكتيل ليل ياست، والقنصل العام قال
    Wir waren gerade fertig fürs Bett, da haben wir noch ein Kännchen... von Sofies Tee getrunken. Open Subtitles نحن كنّا نستعدّ للنوم... ووبعد ذلك كان صنعنا قدر شاي صوفي.
    Wir waren nur besorgt, weil Sie tot aussahen. Open Subtitles لا لا ، نحن كنّا قلقون بأنك قد تكون ميت
    "Wir waren in einem komisch geformten, grauen Raum Open Subtitles "نحن كنّا على هيئة بغرابة الغرفة الرمادية
    Wir waren in einer Kompanie. Open Subtitles نحن كنّا في نفس الفرقة.
    Also, bis auf den schwarzen Sommer waren wir seit 1967 immer im Betrieb. Open Subtitles حسنا مـاعـدا الصيف أسود نحن كنّا مستمرين في العمل منذ 1967
    Aller Wahrscheinlichkeit nach waren wir der Anfang. Open Subtitles ككل الإحتمالات، نحن كنّا البداية
    Wir hatten sie nicht für eine apokalyptische Sekte gehalten. Open Subtitles نحن لم نفكّر نحن كنّا نتعامل بطائفة إيحائية.
    Wir hatten recht mit dem neuen Auto. Jaguar. Open Subtitles نحن كنّا محقّون بشأن السيارة الجديدة، جاغوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus