"نحن نتحدّث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir reden über
        
    • Wir sprechen von
        
    • Wir reden hier über
        
    • Wir reden hier von
        
    • Es geht um
        
    Wir reden über jemanden, der im Grunde von dem gefährlichsten Kerl erschaffen wurde, dem wir je begegnet sind. Open Subtitles نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى.
    Wir reden über den Grund, warum Sie über Ihren Aufenthaltsort an dem Tag des Mordes gelogen haben. Open Subtitles نحن نتحدّث عن سبب كذبكِ حول المكان الذي كنتِ فيه يوم مقتلها.
    Wir sprechen von einem Deal mit einem Dämon, davon, jemanden umzubringen. Open Subtitles .. نحن نتحدّث عن صفقة مع كائن شرير قتل شخص ما
    Wir sprechen von derselben Person, die mit einem Klemmbrett einen Patienten in der Psychiatrie aufgeschnitten hat. Open Subtitles نحن نتحدّث عن نفس الشخص الذي إستخدم حافظة أوراق لشق صدر مريض , في قسم المرضى النفسيّين
    Ich meine, Wir reden hier über einen Typen, der sich sein eigenes... fermentiertes Linsenbrot macht, oder was zur Hölle das sein soll. Open Subtitles أعني، نحن نتحدّث عن رجل يخبز خبزه الخاص المخمّر بالعدس
    Wir reden hier über zwei Tage, höchstens drei, dann sind wir weg. Open Subtitles نحن نتحدّث عن يومين ثلاثة على الأكثر، بعدها نرحل
    Wir reden hier von Tausenden von Dollar. Open Subtitles (بوب) نحن نتحدّث عن الآلاف والآلاف من الدولارات
    Es geht um die Milchkuh, die Ihr mir abkaufen wollt. Open Subtitles بالتأكيد أعرف نحن نتحدّث عن بقرة الحليب الجديدة البقرة التي تريد شرائها مني
    Wir reden über den Bankraub, der diesen Nachmittag vonstattenging. Open Subtitles ريلان : نحن نتحدّث عن سرقة البنك التي تمت ظهر هذا اليوم ؟
    Wir reden über alles, Mama. Open Subtitles نحن نتحدّث عن كلّ شيء يا أمّي.
    Wir reden über ethische und gesetzliche Über- schreitungen, die sogar Sie kotzen lassen! Open Subtitles نحن نتحدّث عن أخلاقيات وانتهاكات قانونيّة على نطاق ينبغي أن يصيبكَ حتّى بالغثيان!
    Wir reden über die "Waterfront". Richtig? Open Subtitles نحن نتحدّث عن الواجهة، صحيح ؟
    Wir reden über Politik. Open Subtitles (ليزلـي)، نحن نتحدّث عن السياسة
    Wir sprechen von der Art Operation, die du abschaffen möchtest. Open Subtitles نحن نتحدّث عن تلك العمليات بالضبط التي ترغبين في القضاء عليها
    Wir sprechen von einer grundlegenden Reform der CIA. Open Subtitles نحن نتحدّث عن إصلاح شامل لوكالة الاستخبارات
    - DEAN: Wir sprechen von dem Colt? Open Subtitles نحن نتحدّث عن مسدس الكولت, أليس كذلك ؟
    Wir reden hier über das Leben eines Mannes. Open Subtitles - ...سعادة القاضي - نحن نتحدّث عن حياة رجل
    Wir reden hier über Gefängnis, Trudy. Open Subtitles (لكن، لكن نحن نتحدّث عن السّجن يا (ترودي
    Ryan, Wir reden hier über 300 Menschen. Open Subtitles -تقليل؟ -رايان)، نحن نتحدّث عن 300 بريء) .
    Wir reden hier von einem menschlichen Wesen, das leidet. Open Subtitles نحن نتحدّث عن انسانة تعاني
    - Wir reden hier von Cynthia. Open Subtitles - نحن نتحدّث عن "سينثيا" هنا .
    Ganz und gar nicht. Es geht um das Leben meiner Frau! Open Subtitles و لا حتّى يكاد نحن نتحدّث عن حياة زوجتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus