"نحن نتعامل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben es
        
    • haben wir es
        
    • Es geht hier um
        
    • befassen wir uns
        
    Wie immer - Wir haben es mit einem unsichtbaren Feind zu tun. Open Subtitles حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته
    Lieutenant, Wir haben es mit einem Schrecken meiner Kindheit zu tun. Open Subtitles لا حضرة الملازم نحن نتعامل مع هلع من أيام طفولتي
    Wir haben es mit sozialen Problemen in gewaltigem Ausmaß zu tun und unsere Organisationen können die nötige Größe nicht entwickeln. TED نحن نتعامل مع مشاكل اجتماعية عملاقة في الحجم و منظماتنا لا يمكن ان تولد اي مقياس
    Wir haben es hier mit unbekannten Faktoren zu tun, es gibt keine Garantie. Open Subtitles نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون
    Aslo, womit haben wir es zu tun eine heiße Seele, die losgeht und alle schöneren Frauen umbringt? Open Subtitles مع ماذا نحن نتعامل, إذن روح, تقتل حتى إمرأة جميلة؟
    Aber Es geht hier um das Gehirn. Wir müssen vorsichtig sein. Open Subtitles لكن نحن نتعامل مع الدماغ هنا لذلك علينا أن نكونه حذرين
    Wir haben es heute mit einem beispiellosen Fall zu tun. Open Subtitles اليوم نحن نتعامل . مع حالة لم يسبق لها مثيل
    Wir haben es mit organisiertem Verbrechen zu tun. Open Subtitles .نحن قلنا بأنها ستكون قضية قاسية نحن نتعامل مع مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    Wir haben es mit organisiertem Verbrechen zu tun. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    Wir haben es mit organisiertem Verbrechen zu tun. Open Subtitles نحن نتعامل مع .مجموعة منظمة من المجرمين هنا
    Wir haben es mit einem echt kranken Typen zu tun. Open Subtitles نظرات لي مثل نحن نتعامل بالجرو المريض الحقيقي هنا.
    Wir haben es also mit einer schmutzigen Bombe zu tun. Open Subtitles اذاً نحن نتعامل مع قنبلة سيئة بكل الحالات
    Wir haben es hier mit echt üblem Karma zu tun. Ein Job nach dem anderen. Open Subtitles نحن نتعامل مع وغد شرير دعنا نؤدي مهمة واحدة بكل مرة
    Wir haben es mit Linken und Rechten zu tun, mit Diktatoren und Befreiern. Open Subtitles نحن نتعامل مع اليسار أو اليمين مع الدكتاتوريين أو الدكتاتوريين المخلوعين
    Wir haben es mit Linken und Rechten zu tun, mit Diktatoren und Befreiern. Open Subtitles نحن نتعامل مع اليسار أو اليمين مع الدكتاتوريين أو الدكتاتوريين المخلوعين
    Wir haben es also mit einer Art von strukturierter Wahnvorstellung zu tun, welche immer tödlicher wird, je weiter Open Subtitles لذا، نحن نتعامل مع نوع من الوهم المنظم الذي يصبح أكثر وأشد خطورة
    Wir haben es hier jeden Tag mit dem Tod zu tun, aber nicht auf diese Weise. Open Subtitles نحن نتعامل مع الموت كلّ يوم هنا، لكن ليس بتلك الطريقة.
    Wir haben es mit einem cleveren Kerl zu tun, Mohideen. Ich zähle auf Sie beide. Open Subtitles نحن نتعامل مع شخص ذكي يا محي الدين أنا أعتمد عليك
    Wir haben es hier mit einem taktischen Albtraum zu tun... 78 Quadratmeilen Urwald, eine Bergfeste mit ausreichend Nahrungsmittel und Wasserreserven, um einer monatelangen Belagerung standzuhalten. Open Subtitles نحن نتعامل مع كابوس تنظيمي.. 78مربع من الغابة الغير مكتشفة، معقل جبلي،
    Wir haben es mit dem nächsten Namen auf der Blacklist zu tun. Open Subtitles نحن نتعامل مع الإسم التالي على القائمة السوداء
    Und das Labor hat zwei verschiedene DNA Proben unter ihren Fingernägeln gefunden, also haben wir es mit mindestens einem Team zu tun. Open Subtitles كما أن عمال المخبر وجدوا حمضين نوييين مختلفين تحت أظافرها اذا نحن نتعامل مع فريق
    - Sieh nicht hin. - Es geht hier um Leben und Tod. - Was? Open Subtitles ــ لا تنظروا ــ نحن نتعامل مع الحياة و الموت هُنا
    In der Architektur befassen wir uns mit großen Baugruppen von Komponenten, es gibt bis zu, sagen wir, 50.000 Materialteile in diesem Raum, in dem Sie gerade sitzen, die alle organisiert werden müssen. TED وهكذا ، في مجال العمارة نحن نتعامل مع تجمعات كبيرة من المكونات ، لذلك قد يكون هناك ما يصل الى ، لنقل ، ـ ٥٠,٠٠٠ قطعة من المادة في هذه الغرفة التي تجلسون فيها الآن التي تحتاج أن يتم تنظيمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus