"نحن نظن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir glauben
        
    • Wir denken
        
    Wir betätigen den Wasserhahn und halten das Wasser für sicher und Wir glauben, wir seien die Herrscher unserer Umwelt, anstatt ein Teil von ihr zu sein. TED نشغل الحنفية، ويخرج الماء، ونحن نعتبرها آمنة، نحن نظن اننا اسياد بيئتنا, بدلا من أن تكون جزءا منها.
    Wir glauben, dass sie sogar anfangen, die Synapsen abzubauen. TED نحن نظن أن تلك الخلايا ستبدأ بتنظيف التشابكات العصبية.
    Wir glauben, dass er mit Commander Tyler sprach. Open Subtitles نحن نظن انه أخبر الملازم تايلر ولهذا قام الاثنان بمواجهة جوناثان اوفرماير
    RG: Wir denken natürlich, dass man genau das Müttern erzählen sollte, die ihr erstes Kind erwarten. TED روفوس جريسكوم : وطبعاً .. نحن نظن انه تحديداً ما يجب ان يقوله الناس للأمهات اللاتي سوف ينجبن لاول مرة
    Wir denken, dass die Krebszellen des Tumors in den Speichel übergehen. TED نحن نظن ان خلايا السرطان التي تأتي من الورم تنتقل الي اللعاب
    Wir glauben, dass Voldemort vorhat, seine Armee wieder aufzustellen. Open Subtitles نحن نظن ان فولدمورت يريد ان يبنى جيش ثانية
    Wir glauben, er hat eine Bombe im Auto des Gouverneurs versteckt. Open Subtitles نحن نظن بأنه زرع قنبلة داخل سيارة الحاكم
    Wir glauben, sie hatte es geplant - und hat hinter der Tür auf ihn gewartet. Open Subtitles , نحن نظن أنها ربما خططت لهذا انتظرته خلف الباب
    Wir glauben, dass sie bald sehr tief schlafen wird. Open Subtitles نحن نظن بأنها قريبا سوف تنام نوم عميق جدا
    Wir glauben, er wurde woanders getötet und dann dort entsorgt. Open Subtitles نحن نظن بأنه قد يكون قتل بمكان اخر وتم رمي جثته هناك
    Wir glauben, es war ein Eindringling der Bruderschaft ohne Banner. Open Subtitles نحن نظن انه كان المتسلل من الإخون الذين بدون لافتات
    Wir glauben, es könnte ein seltenes Protozoen sein, wie ein Parasit. Open Subtitles نحن نظن أنه قد يكون كائن أحادي الخلية من نوع نادر، أشبه بطفيلي.
    Wir glauben, dass wir bald ein stabiles Spektrum haben. Open Subtitles نحن نظن أننا سنحصل على نتائج مُستقرة قريباً.
    - Wir glauben, dass es an der Dosis lag. Open Subtitles نحن نظن أنّ هذه المشاكل لها علاقة بجرعة العلاج.
    - Wir glauben, dass Kongressabgeordnete dahinterstecken. Open Subtitles نحن نظن ان بعض قيادات الكونجرس ضلعوا بالأمر
    Wir glauben, dass man dieses Verfahren nicht fortsetzen kann, ohne vertrauliche Informationen in Gefahr zu bringen. Open Subtitles نحن نظن أنه من المستحيل أن يستمر النظر في هذه المزاعم دون خطر الإفشاء عن تلك التساؤلات
    Wir denken, dass diese Sachen unsere Probleme lösen können, aber unsere Probleme sind viel komplizierter als das. TED نحن نظن انه بالامكان معالجة مشاكلنا ولكن مشاكلنا باتت اكثر تعقيداً
    Wir denken, das gesamte Tierreich zu kennen, aber womöglich gibt es Millionen kleinster Spezien, die darauf warten, entdeckt zu werden. TED نحن نظن أننا نعرف أغلب أصناف الحيوانات، ولكن قد يكون هنالك الملايين من الأصناف الصغيرة التي لم نكتشفها بعد.
    Es klingt so offensichtlich und Wir denken es wird einfach so passieren, aber das tut es nicht. TED الآن هذا يبدو واضحاً جداً، و نحن نظن انها طبيعياً ستحدث، لكنها لا تحدث.
    Zach ist tatsächlich ein mords Schwimmer. 20 mal hin und her in 10 Sekunden. Wir denken es könnte ein Rekord sein. Open Subtitles لقد حبس أنفاسه لعشر ثواني نحن نظن أنه رقم قياسي
    Wir denken, dass sie sich auch noch einen Fall vornehmen wird. Open Subtitles حسنًا, نحن نظن أنها ستحاول متابعة قضية أيضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus