"نحن نعلم ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir wissen das
        
    • Das wissen wir
        
    wir wissen das, denn heute ist die Arbeitsmoral nicht länger eine protestantische, westliche Erscheinung. TED نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية.
    wir wissen das, weil die IP-Adresse des benutzten Gerätes uns zu Ihrem Laptop geführt hat. Open Subtitles نحن نعلم ذلك لأن عنوان بروتوكول الأنترنيت لجهاز قد أستخدم قادتنا الى كومبيوترك المحمول
    wir wissen das. Open Subtitles -أنا غير قابلة للأنقاذ ، نحن نعلم ذلك .
    Das wissen wir doch. Open Subtitles أنا أعني , أنه يخفي شيئاً , نحن نعلم ذلك
    - Aber Das wissen wir nur, weil du sie in ihrer Trollform gesehen hast. Open Subtitles ولكن نحن نعلم ذلك لأنك رأيتها بشكل العمالقه وماذا سنفعل؟
    - Du bist hier nicht der Böse. Das wissen wir auch. Open Subtitles لستَ الرجل الشرّير هنا نحن نعلم ذلك أيضا
    wir wissen das. TED نحن نعلم ذلك.
    wir wissen das. Open Subtitles نحن نعلم ذلك
    Das wissen wir, weil in streng kontrollierten Experimentalstudien Schüler ihre Lernmaterialien in bevorzugter oder gegenteiliger Form bekommen -- ohne Einfluss auf den Lernerfolg. TED إذًا نحن نعلم ذلك لأنه في الدراسات التجريبية المحدودة، عندما تُقدَّم المادة للمتعلم سواء بالطريقة التي يفضلها أم لا، فإنها لا تؤثر على الإطلاق في كمية المعلومات التي يحفظها. ولو فكرتم في ذلك لبرهة،
    - Das wissen wir. - Sie wissen das? Open Subtitles نحن نعلم ذلك تعلم ذلك ؟
    Das wissen wir, Dad. Open Subtitles أبي , نحن نعلم ذلك
    Maureen, Das wissen wir. Open Subtitles ‫مورين ، نحن نعلم ذلك
    Natürlich nicht. Das wissen wir. Open Subtitles بالطيع لا نحن نعلم ذلك
    Er war im Gaza-Streifen, Das wissen wir. Open Subtitles لقد قضى وقتاً في (غزة)، نحن نعلم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus