Tja, schade. Die Pflicht ruft. Und ich habe mich noch gar nicht entscheiden können. | Open Subtitles | سيئ جدا، نداء الواجب لم أستطيع الإختيار بعد |
Ich würde mich weiter tadeln lassen, aber die Pflicht ruft. | Open Subtitles | كنت أود أن أجلس هنا و أتابع ما يحدث ، و لكن نداء الواجب |
Der Affe genannt Affe wartete in einem Käfig auf den Ruf seines Herrn... | Open Subtitles | قرد اسمه آيب محجوز في قفص ويتمنى سماع نداء ملك الغابة المروع |
Wir spielen Ihnen Helen Kimbles Notruf vor, den der Einsatzleiter bestätigt hat. | Open Subtitles | حضرتك، نطلب سماع نداء هيلين كيمبل للطوارئ الذي تم تمييزه سابقا من قبل مقسم شرطة شيكاغو |
Es war ein Anruf wegen Gewalt in der Ehe. Das Kind in der Krippe schrie sich den Hals aus. | Open Subtitles | .لقد كان نداء على وقوع عنف الطفل في المهد يصرخ بشدة |
Es ist ein Hilferuf um Aufmerksamkeit zu erzeugen. | TED | انها نداء استغاثة .. تهدف الى طلب العون |
Bridey James, mit deinem heutigen Weckruf am Mittwoch, dem 23. | Open Subtitles | هنا مع نداء ايقاظك اليوم وهو الاربعاء 23 |
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell An unser Gewissen. | UN | وهذا أيضا نداء موجه إلى الضمائر في عالم يعاني يعيش على وتيرة الاعتداءات اليومية على الكرامة والحرية. |
Die Pflicht ruft, falls Euch dieses Wort etwas sagt. | Open Subtitles | نداء الواجب اذا كانت الكلمة تعني لك شيء |
Ich hab 'n Zimmer mit allem was du... Na, du weißt schon. - Die Pflicht ruft. | Open Subtitles | كل شىء سيكون على مايرام نداء الواجب |
Entschuldigt mich, Leute, aber die Pflicht ruft. | Open Subtitles | اعذروني يا قوم، لكنه نداء الواجب |
Nein, die Offenbarung einer Kraft ist eine wundersame Zeit. Ein Held verweigert sich nie seinem Ruf. | Open Subtitles | كلا ، وقت إظهار القدرة هو وقت مدهش لا يمكن لبطل أن يرفض نداء القدر |
Es ist wie ein stummer Befehl, der plötzlich in einem erwacht, wie der Ruf des heiligen Berges. | TED | إنه كأمر نائم يتم فجأة تفعيله فيك، مثل نداء لبرج الشيطان. |
Der Ruf des römischen Volks ist unüberhörbar... aber der römische Senat... hat keine Antwort. | Open Subtitles | -ان نداء الشعب الرومانى مسموع بوضوح -و مجلس الشيوخ -ليس لديه اجابة بعد |
Hier spricht das Projekt Arktischer Eiskern. Senden Notruf. | Open Subtitles | هذا هو مشروع الرئيسي للقطب الشمالي المتجمد يرسل نداء استغاثة عام |
Detective, wenn Sie mit dem Verhör fertig sind,... ..wäre ich für einen Anruf dankbar. | Open Subtitles | المخبر، عندما أنت تعمل إستجوابه، أنا أقدّر نداء. |
Deshalb mein Hilferuf. Darum bist du hier. | Open Subtitles | لهذا السبب أرسلت نداء للمساعدة . و لهذا السبب أنتم أتيتم |
Die New York Times nannte es einen "Weckruf für alle Schwarzen." | Open Subtitles | مجلة النيويورك تايمز سمته نداء لصحوة للجالية السوداء |
Es bereitet zurzeit einen ergänzenden Appell zur Deckung der zusätzlichen Nothilfekosten vor. | UN | وتستعد الوكالة لإصدار نداء تكميلي لتغطية هذه النفقات الطارئة الإضافية. |
Einer unserer Leute rief Morgan und Garcetti mit einem anonymen Tipp An. | Open Subtitles | كان عندنا سي. آي . نداء مورغان وغارسيتي برأس مجهول حوله. |
Und wenn wir das machen, dann wird es keine letzte Runde geben. | Open Subtitles | واذا فعلنا لن يكون لدينا ابداً نداء اخير هيا يا بارني |
Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt. | UN | وللممثل أن يطلب تصويتا مسجلا يجري دون نداء أسماء الدول المشتركة في المؤتمر، إلا إذا طلب أحد الممثلين غير ذلك. |
eingedenk des von den Vereinten Nationen und der Regierung Äthiopiens erlassenen gemeinsamen Nothilfeappells 2005 für Äthiopien, um den Nahrungsmittel- und Versorgungsgüterbedarf Not leidender Haushalte zu decken und so eine Verschärfung der gegenwärtigen humanitären Krise zu verhüten, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نداء عام 2005 المشترك بين الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا لتقديم المساعدة الطارئة إلى إثيوبيا، لتلبية الاحتياجات الغذائية وغير الغذائية للأسر المعوزة، من أجل الحيلولة دون تفاقم الأزمة الإنسانية الحالية، |
Falls wir getrennt werden... rufen Sie wie ein Wildnis-Erforscher. | Open Subtitles | لو حدث وإنفصلنا، استعمل نداء إستكشاف البرية |
Nicht weil es ein Job ist, oder eine Karriere, sondern weil es eine Berufung ist. | TED | ليس لأنها وظيفة، ليس لأنها مهنة، لكن لأنه نداء. |
- Wir werden angegriffen. - CQ? | Open Subtitles | "أنا الجنرال (نايلز) نحن تحت الحرب" - "نداء ؟ |
Also es fing alles mit dem "The Next Call of Duty" Spiel An... | Open Subtitles | لذا , بدأت جميعها مع لعبة نداء الواجب القادمة |