"ندمت" - Traduction Arabe en Allemand

    • bereut
        
    • bedauert
        
    • bereue
        
    • Bedauern
        
    • bedauere
        
    • Ich bereute
        
    • ich bedauerte
        
    Es war falsch und nachdem ich heute Morgen aufwachte, habe ich diese Nachricht bereut, okay? Open Subtitles كان هذا خطأ, لكن لحظة أستيقاظي هذا الصباح ندمت علي تركي لتلك الرسالة, حسناً؟
    Ja, aber ich habe es schnell bereut, nicht investiert zu haben. Open Subtitles أجل لكنني ندمت على عدم الإستثمار وخسرنا الكثير من المال
    Tja, ich hab es oft bedauert, dass ich den Tisch nicht aus Eiche gemacht hab. Open Subtitles حسنا، كان هناك الكثير من الأوقات ندمت لأني لم أعمل هذه الطاولة من البلوط
    Und das hab ich seitdem bedauert. Open Subtitles .وأنا آسف لذلك. لقد ندمت على هذا منذ ذلك اليوم
    Ich bereue viel, Will. Aber nicht einen einzigen Tag mit ihr. Open Subtitles لقد ندمت يا ويل, لكنى لا أندم على أى يوم قد قضيته معها
    Gehen Sie jetzt, mein Freund und Bedauern Sie, dass Sie meinen Whiskey abgelehnt haben. Open Subtitles اذهب في طريقك يا صديقي ولقد ندمت اني قدمت لك الوسكي
    Vor etwas mehr als 20 Jahren habe ich etwas getan, das ich bedauere, etwas, auf das ich nicht besonders stolz bin, TED قبل أكثر من عشرين سنة بقليل قمت بشيء ندمت عليه، شيء لست فخوراً به،
    Ich bereute es, nachdem ich es getan hatte. Aber... Open Subtitles و قد ندمت على ذلك باللحظة التي فعلتها و لكن
    Und ich bedauerte die Zeit, die ich für bedeutungslose Dinge verschwendet hattee, mit Menschen, die etwas bedeuten. TED و ندمت على الوقت الذي ضيعت على أمور غير مهمة مع أشخاص يهمونني.
    Bis jetzt hatte ich es nie bereut, mich so entschieden zu haben. Open Subtitles لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن
    Sobald ich es gesagt habe habe ich es bereut, weil ich wusste, dass ich es aus Wut heraus gesagt hatte. Open Subtitles حالما قلت ذلك , بالطبع ندمت على ذلك, لأنني علمت لأنني تكلمت بغضب
    ich hab es auch gleich danach bereut, aber aber ich war wütend auf dich und es war das Erste, was mir einfiel. Open Subtitles حالما قلتها ندمت على هذا و لكني كنت غاضبة منك و كان أول ما خطر ببالي
    Natürlich habe ich... es bedauert, dass er es damals gewesen ist. Open Subtitles بالتأكيد، أنا.. ندمت على اختياره لفض بكارتي
    - Ein feines Handwerk! Hab schon oft bedauert, es nicht selbst erlernt zu haben. Open Subtitles وهي مُقايضتي الجيّدة بالسُلطة ... لقد ندمت في العديد من المرّات
    Ich bereue viele Entscheidungen, die ich in meinem Leben traf. Open Subtitles ندمت على الكثير من الخيارات التي اخترتها في حياتي
    Ich habe einst etwas getan, was ich bitterlich bereue. Bitterlich. Open Subtitles لأنني ارتكبت أمراً مرةً والذي ندمت عليه كثيراً
    Meine Oma nennt mich Ananas und ich bereue es, dass ich dir das erzählt habe. Open Subtitles جدتي كان تدعوني بـ أناناس ولقد ندمت على اخباركم بذلك
    Sie wird immer mein... mein einzig wahres Bedauern sein. Nun... Open Subtitles ستكون دومًا الشيء الوحيد الذي ندمت عليه.
    Sie ist mein einziges, wahres Bedauern. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ندمت عليه بصدق.
    - Du wirst es nicht Bedauern. Open Subtitles لن تندم على هذا انا بالفعل ندمت
    "Der Zissou meiner Kindheit verkörpert all die Träume, die ich heute bedauere"? Open Subtitles ممثل طفولة زيسو كل الأحلام التي ندمت عليها ماذا؟
    Ich schwöre es, Ich bereute diese Entscheidung seitdem. Open Subtitles أقسم بأنني ندمت على هذا القرار منذ تلك اللحظه
    Ich gebe zu, es gab Momente in den letzten drei Monaten, als ich bedauerte, dass dieser letzte Augenblick unvermeidbar sein wird. Open Subtitles أسف , يا كيت ..... كان هُناك أوقات جيدة فى الثلاث الشهور الأخيرة . عندما ندمت على هذه اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus