"ندمت على" - Traduction Arabe en Allemand

    • bereut
        
    • bereue ich
        
    • immer bedauert
        
    Ja, aber ich habe es schnell bereut, nicht investiert zu haben. Open Subtitles أجل لكنني ندمت على عدم الإستثمار وخسرنا الكثير من المال
    Bis jetzt hatte ich es nie bereut, mich so entschieden zu haben. Open Subtitles لم يسبق لى أن ندمت على شئ طوال تلك السنوات.. إلا الآن
    Sobald ich es gesagt habe habe ich es bereut, weil ich wusste, dass ich es aus Wut heraus gesagt hatte. Open Subtitles حالما قلت ذلك , بالطبع ندمت على ذلك, لأنني علمت لأنني تكلمت بغضب
    Und schon bereue ich diese Entscheidung! Open Subtitles ندمت على قراري فوراً
    - Bei jeder Sarah, jeder Cosima bereue ich es, dich gemacht zu haben. Open Subtitles -كل أخواتك، (سارا)، و(كوسيما ) لقد ندمت على صنعك أنت
    Ich habe immer bedauert, wie es geendet hat. Open Subtitles لقد ندمت على الطريقة التي انفصلنا بها
    Ich habe immer bedauert, dass es zwischen uns nicht so gut gelaufen ist ... und ... Open Subtitles لطالما ندمت على عدم نجاح علاقتنا ...و
    ich hab es auch gleich danach bereut, aber aber ich war wütend auf dich und es war das Erste, was mir einfiel. Open Subtitles حالما قلتها ندمت على هذا و لكني كنت غاضبة منك و كان أول ما خطر ببالي
    Und... bevor sie ihren Verstand verlor, sagte sie, dass sie es bereut. Open Subtitles وقبل أن تفقد عقلها بالكامل، قالت أنها ندمت على ذلك
    Die Feministin, die ihre Abtreibung bereut. TED مناصرة المرأة التي ندمت على الاجهاض.
    Ich wette, sie bereut es seitdem jeden Tag. Open Subtitles آه، أراهن أنها ندمت على هذا القرار كثيراً. يا إلهي!
    Und ich sage Ihnen, sie hat das für den Rest Ihres Lebens bereut. Open Subtitles وأؤكد لك أنها ندمت على ذلك لطيلة حياتها
    Hat sie es je bereut? Open Subtitles هل ندمت على ذلك ؟
    Ich habe es immer bereut, Ihnen nicht gesagt zu haben... wie sehr Sie mich... Open Subtitles لطالما ندمت على عدم إخبارك
    Ich habe es sehr lange bereut. Open Subtitles ندمت على ذلك لمدة طويلة
    Das bereue ich, Dewey. Freund. Open Subtitles ندمت على ذلك " ديوي " صديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus