| - Werde ich. Wir wollen nicht, dass es durch Cowboytaktiken vermasselt wird. | Open Subtitles | الحقي بهم ،نحن لا نريد ان يتم هذا بطريقة رعاة البقر |
| Wir wollen beim Wobegon-See wohnen wo jedes Kind überdurchschnittlich ist. | TED | نحن نريد ان نعيش في بحيرة وبيجون حيث الاطفال جميعهم اذكياء فوق المعدل |
| Wir müssen retrovirale Therapie so gut wir können ausbauen. | TED | بل نحن نريد ان نوسع دائرة العلاج بالقدر الذي نستطيع |
| Wir müssen sicherstellen, dass alle Teile des Ökosystems vorhanden sind, damit das Ökosystem sich an die Auswirkungen der globalen Erwärmung anpassen kann. | TED | نريد ان نتأكد من ان كل مكونات النظام البيئي موجودة حتى يستطيع النظام أن يتأقلم مع نتائج الإحتباس الحراري |
| Wir möchten vernünftig handeln und teilweise die Verantwortung für die Unannehmlichkeiten übernehmen. | Open Subtitles | نريد ان نتصرف كالراشدين ونتحمل مسؤلية جزئيه فيما سببناه من متاعب |
| Wir wollten unsere Geschichten miteinander teilen. | TED | كنا نريد ان نتشارك قصصنا وخبراتنا مع بعضنا البعض. |
| Wir wollen diese Freiheit nicht wieder aufgeben. | TED | لا نريد ان نتراجع ونخسر تلك الحرية المكتسبة. |
| Wir wollen, dass sich diese Zahl aus den Gesetzen der Physik ergibt, aber bisher hat niemand einen Weg gefunden, wie. | TED | نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك |
| Wir wollen da transparenter sein. | TED | نريد ان نكون شفافين اكثر حول هذا الامر. |
| Heute in der Medizin wollen wir nicht wissen, wie normalerweise eine Krebserkrankung verläuft. Wir wollen die unterschiedlichen Krankkeitsverläufe wissen. | TED | الان فى العلم الطبي, لا نريد ان نعرف بالضرورة .. كيف ينشط السرطان فقط؛ بل نريد ان نعرف كيف يختلف نوعه من شخصك الى شخصي |
| Wir wollen Astronauten senden, die Wasser benötigen. | TED | افترض انه نريد ان نرسل رواد فضاء. هؤلاء الرواد يحتاجون للماء. |
| Wir wollen in der oberen linken Ecke sein, wo ein gutes Leben nicht die Welt kostet. | TED | فنحن جميعاً نريد ان نكون في أعلى المخطط .. وعلى يمينه .. لكي نكون سعداء دون ان نكلف الارض كثيراً |
| Runter, Danny! Ja langsam, gut so! Wir müssen sicher sein, dass seine Kiemen genug Sauerstoff bekommen. | Open Subtitles | نحن لا نريد ان نفْقدُه إغلقْ البابَ مَنْ أنت،هذا محرّم |
| Wir müssen los, um vor der Dunkelheit zurück zu sein. | Open Subtitles | يجب أن نذهب الآن إذ كنا نريد ان نصل الي الجزيرة قبل الظلام. |
| Charlie. Wir müssen dir zu dem Angriff auf dein Volk ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | اسمع , شارلى نحن نريد ان نسألك عن الهجوم على افراد شعبك |
| Wir möchten Entrepreneurship und Politkompetenz aufnehmen. | TED | نريد ان نضيف روح الإقدام و مهارات السياسات |
| Wir möchten Sie kurz sprechen. | Open Subtitles | نريد ان نعرف إن كان ممكنا أن نتحدث معك لبضعة دقائق |
| Wir wollten wissen, wie stark sie waren und was auf der anderen FIussseite war. | Open Subtitles | كنا نريد ان نعرف وضع "الالمان" عبر النهر كنا نريد معرفة حجم قوتهم |
| "Wir kennen sie nicht, Wir wollen sie nicht kennen. | Open Subtitles | نحن لا نعرفهم .. ولا نريد ان نعرفهم إنه العدو الحقيقي |
| Wir bringen die Band wieder zusammen. Wir brauchen dich und dein Horn. | Open Subtitles | نريد ان نعيد شمل الفرقه نحن نحتاجك يا رجل ، نحتاج بوقك |
| Wir wollen es sehen. Wir brauchen was zu lachen. | Open Subtitles | كلنا نريد ان نرى ذلك نحن سنضحك |
| Wir wollen Ihnen ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | نحن نريد ان نسالك بعض الاسئلة. |
| - Wir hören auf. - Aufhören? ! | Open Subtitles | نريد ان نتوب |
| Wir würden gerne einen Weg finden, ohne in der Gosse zu spielen. | Open Subtitles | نريد ان نعثر على طريقة بدون اللجوء للفتن |
| Ich meine, ist dies die optimale Umgebung, in der wir unsere Kinder großziehen sollten? | TED | انا اعني هل هذه هي البيئة المناسبة التي نريد ان نربي بها أولادنا |