"نزال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kampf
        
    • immer noch
        
    • noch immer
        
    • Match
        
    • trotzdem
        
    • wir noch
        
    • Duell
        
    • duellieren
        
    • zutiefst
        
    • wir sind noch
        
    Du bist doch gar kein Kämpfer, oder? In einem richtigen Kampf würdest du nicht einmal die erste Runde überstehen. Open Subtitles وأنت لست مقاتلا أيضا أنت لن تصمد لجولة واحدة فى نزال حقيقى
    Weißt du, Marciano war der einzige Schwergewichts-Champion, der nie einen Kampf verloren hat. Open Subtitles مارسيانو كان الملاكم الوحيد الذي تقاعد بدون أن يكون قد خسر أي نزال طيلة حياته
    Wir streiten immer noch über "Peak Oil", aber das globale Kindermaximum haben wir erreicht. TED لا نزال نجادل في ذروة النفط، ولكن بالتأكيد قد وصلنا إلى ذروة الأطفال.
    Wir können ihre Narben noch immer nicht beseitigen. TED ونحن لا نزال لا يمكننا التخلص من الندوب.
    Das durchschnittliche Death Match hat 50 % Einschaltquote. Open Subtitles مباراة نزال الموت تجني ربحاً يوازي خمسين سهم في المعتاد
    Auch wenn die Strapazen unseres Alltags manchmal gleichermaßen monoton und absurd erscheinen, schreiben wir ihnen trotzdem Bedeutung und Wert zu, indem wir sie akzeptieren. TED وحتى لو بدت الصراعات اليومية في حياتنا متكررة وساخرة بنفس القدر أحيانًا، فإننا وبتقبلها، لا نزال نولها أهمية وقيمة.
    Was würde es denen wirklich sagen, ob wir noch zusammen sind oder nicht? TED ما هي أهميّة معرفة ما إذا كنا ما نزال معا بالنسبة لهم؟
    Du bist doch gar kein Kämpfer, oder? In einem richtigen Kampf würdest du nicht einmal die erste Runde überstehen. Open Subtitles وأنت لست مقاتلا أيضا أنت لن تصمد لجولة واحدة فى نزال حقيقى
    - Wir wissen nichts über diese Frau. - Ich werde dich ihr nicht im Kampf gegenübertreten lassen. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئ عن هذه المرأة لن أدعك تواجهها في نزال
    Ihr habt nie gegen eine Frau im Kampf gekämpft. Was ist, wenn Ihr zögert? Open Subtitles أنت لم تواجه امرأة من قبل في نزال ماذا لو أنك قمت بالتردد ؟
    Ich kenne ihn gut. Er spielt seine Stärken geschickt aus und lässt sich auf keinen offenen Kampf ein. Open Subtitles يعتمدونعلىقوتهممعاً، ولا يستطيعوا الفوز في نزال فرديّ.
    Und mit jedem Schritt kamen sie ihm näher, dem unvermeidlichen Kampf auf Leben und Tod. Open Subtitles كل خطوة تقربهم من بعضهم تقربهم الى ما قد يكون نزال حتى الموت
    Es ist ein endloser Kampf meines Lebens: Karriere gegen Romanze. Open Subtitles إنه نزال لا نهائي بحياتي، الوظيفة ضد الرومانسية
    Anderseits könnten wir ein klein wenig schummeln und uns immer noch gut fühlen. TED وعلى جانب آخر، يمكننا الغش قليلاً، وما نزال نشعر بالحُسن حيال أنفسنا.
    Wir sind immer noch Jahre davon entfernt, uns an Rundumüberwachung zu erfreuen. Open Subtitles نحن لا نزال على مبعدة أعوام كاملة من التمتع بالرقابة الكاملة.
    Und bei der Wiederherstellung von Sinnen sind wir noch immer weit von dieser Schönheit entfernt. TED وعندما يتعلق الأمر باستعادة الحاسة , نحن لا نزال بعيدين جدا عن أن نكون قادرين على تقديم الجمال.
    Politisch leben wir noch immer in einer Welt mit Grenzen, einer Welt mit Mauern, einer Welt, in der Staaten sich weigern, gemeinsam zu handeln. TED بيت القصيد هنا لا نزال نعيش سياسياً في عالم من الحدود عالم من الحوائط عالم حيث ترفض الدول ان تعمل معاً
    Warden Parks, Sie und Ihr Gefängnis gibt es nur, um Death Match zu gewährleisten. Open Subtitles أيها المدير "باركس" أنت و سجنك موجودان لسبب وحيد لتسهلا إقامة نزال الموت
    Wenn nicht, vergessen wir das Ganze und bleiben trotzdem Freunde. Open Subtitles وإذا لم يتم الاتفاق ، كُلّ شخص يَذْهبُ في طريقه الخاص ، لكن ما نزال أصدقاءَ
    Scheiße! Es wartete die ganze Zeit? Woher wusste es, dass wir noch da sind? Open Subtitles لقد كان ينتظرنا كل هذه الفترة كيف عرف أننا لا نزال هنا ؟
    Ja, so ist das bei einem Duell. Open Subtitles أجل هذا مـا يحدث في نزال مسدسـات
    Es ist eine Narbe vom duellieren. Open Subtitles إنها ندبة من نزال
    Wir können die darunter liegende Knochenstruktur ersetzen, aber wir sind noch nicht sehr weit mit dem Ersetzen von Gesichtshaut. TED يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus