"نزوة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Freak
        
    • eine Affäre
        
    • Launen
        
    • Laune heraus
        
    • Fantasie
        
    • nur eine
        
    • eine Marotte
        
    Sicherheit, Obskurität, nur ein weiterer Freak im Freak-Königreich. Open Subtitles والأمان، والغموض مجرد نزوة أخرى في مملكة الإنحراف
    Ich kann dir sagen, die Tanzeinlagen sind schrecklich, die Kinder sind ein Haufen Dilettanten, und das Letzte, was ich heute brauche, ist ein zuckerkranker Freak, der auf der Bühne rumhüpft und mir alles versaut. Open Subtitles أنا أقول لك، وأرقام الموسيقية هي فوضى، أطفالي هم مجموعة من الهواة، وآخر شيء نحتاجه اليوم هو بعض نزوة السكري.
    Denn wenn wir bloß eine Affäre haben, welchen Unterschied macht es dann, ob ich mit dir arbeite oder nicht? Open Subtitles لأنّه إذا كنّا مجرد نزوة .. إذن مالفرق سواءً عملت معكِ او لا ؟
    Wenn es also eine von Dardos grausamen Launen ist, könntest du die Ketten nicht lösen? Open Subtitles ثم إذا هو فقط نزوة قاسية لـ دادو هل يمكنك فك القيود ؟
    Sie springen eventuell aus einer Laune heraus ab oder wegen emotionaler Erpressung oder wegen eines eifersüchtigen Freundes. Open Subtitles قد يتراجعون فجأة، على نزوة أو من الإبتزاز العاطفي، أو بسبب رجل غيور.
    Was für eine Fantasie beinhaltet es, mich ihre Wäsche abholen zu lassen? Open Subtitles أيّ نزوة هذه تقضي بإحضار ملابسها من المصبنة؟
    Er hatte keinen Plan. War alles nur eine Laune! Open Subtitles إنه لا يملك خطة إنها مجرد نزوة ، سرقة بنك
    Er sagt, das Theater ist eine Marotte und ich soll's vergessen. Open Subtitles سيقول لي أن التمثيل نزوة و يجب أن أنسى الأمر
    In einem Moment ist sie noch ein tolles Mädchen und im nächsten ein eifersüchtiger, durchgedrehter Freak. Du weißt, was ich von Caroline Forbes halte. Open Subtitles إنّها تكون فتاه مُذهلة لدقيقة، ثمّ تنتابها نزوة الغيرة فيمَ بالدقيقة التي تليها.
    Du bist nur ein Freak, der zu viel Makeup trägt und denkt, er wäre ein Künstler. Open Subtitles كنت مجرد نزوة الذي يرتدي الكثير من ماكياج ويعتقد أنه فنان.
    Ich nutze den Sinn, um Menschen in die Seele zu sehen und gelte als Freak. Open Subtitles أنا استخدم هذا لإيجاد القدر مجرد نزوة
    Nein, und ich habe das Gefühl, dass er sich schon immer wie ein Außenseiter und Freak vorkam. Open Subtitles لا، وأنا أَحْصلُ على الإحساسِ بأنّه دائماً شَعرَ مثل غريبِ وقليلاً a نزوة.
    -Sie müssen nicht l'm insgesamt Freak denken? Open Subtitles - أنت هَلْ لا يَعتقدُ أَنا a نزوة كليّة؟
    Oder bin ich nur eine Affäre? Open Subtitles _ او هل انا عبارة عن نزوة فقط ؟
    Ja. Sie ist nur eine Affäre. Open Subtitles نعم انها مجرد نزوة
    Es war mehr als eine Affäre. Open Subtitles لقد كانت اكثر من مجرد نزوة
    Überlässt es uns, die Launen eines Wahnsinnigen zu enträtseln. Open Subtitles تاركاً لنا مهمة كشف نزوة مرعبة لرجل مجنون.
    weil ich mich weigere, bei einer weiteren deiner Launen mitzuwirken; Open Subtitles لأنّي أرفض الضلوع في نزوة جديدة من نزواتك
    Ich spiele keine Spielchen. Und ich riskiere nicht aus einer Laune heraus meine Karriere oder die Karriere meiner Klienten. Open Subtitles ،لا أجازف بمسيرتي ولا بمسيرة عملائي لأجل نزوة
    Hören Sie, es mag aussehen, als habe Bailey mich aus einer Laune heraus eingestellt, aber ich tue nichts aus einer Laune heraus. Open Subtitles انظري ، ربما يبدو لك ان بايلي وظفتني لمجرد نزوة ولكن لا أفعل شيئًا لمجرد النزوة
    Frauen haben momentan bereits eine Fantasie und die hat nichts mit dem Nil zu tun. Open Subtitles النساء الآن لديهنّ نزوة بالفعل وليست الذهاب إلى نهر النيل
    Ich bete immer noch, dass es nur eine zeitweilige Vernarrtheit ist. Open Subtitles ما زلت أدعو الرب بأن يكون هذه مجرد نزوة في سن اليأس
    Aber, naja... eine Marotte. Open Subtitles نزوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus