"نسأل عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • fragen
        
    • nach dem
        
    • fragten
        
    Alle Führungskräfte haben gerne unsere fragen beantwortet, aber wir haben nach dem falschen Ziel gefragt. Open Subtitles كل العاملين التنفيذيين هناك يسعدون بالرد على أسئلتنا لكننا كنا نسأل عن الهدف الخاطيء
    Es ist auch logisch, nach dem Bewusstsein in anderen Systemen zu fragen, wie zum Beispiel in Computern. TED من الطبيعي أيضًا أن نسأل عن الوعي في الأنظمة الأخرى، مثل أجهزة الكمبيوتر.
    Dass wir nur dann fragen sollten, warum wir verwundet sind, wenn die Wunde geheilt werden kann. Open Subtitles بأنّنا لا ينبغي أن نسأل عن سبب جروحنا مجرد إمكانيه شفاء الجرح
    Dann fragten wir zu jedem Punkt: Warum entschieden Sie sich so? TED ثم نسأل عن كل سؤال من الأسئلة: كيف كنت تفكر هنا؟
    Über 75 Jahre haben wir das Leben von 724 Männern verfolgt. Jedes Jahr fragten wir nach ihrer Arbeit, dem Familienleben, ihrer Gesundheit und selbstverständlich ohne zu wissen, wie sich ihre Leben entwickeln würden. TED خلال 75 عاما، لقد تتبعنا حياة 724 رجلا، سنة بعد سنة، نسأل عن أعمالهم وحياتهم الشخصية وصحتهم، و بالطبع أثناء ذلك لم نكن نعلم كيف ستنتهي قصص حياتهم.
    Deshalb werden wir keine fragen über deine Veruntreuung stellen. Open Subtitles لهذا السبب نحن لن نسأل عن موضوع الاختلاس
    Sadie, du sagtest, du würdest nicht mehr danach fragen. Open Subtitles سادي، وقال لك أنك لم تكن ستعمل نسأل عن ذلك بعد الآن.
    Immer wenn wir danach fragen, sagt man uns, dass war eben Politik. Open Subtitles حينما نسأل عن ذلك يقولون إنها السياسة فقط
    Wir messen ihre wichtigsten Werte -- ihren Blutdruck und ihren Puls, aber wir fragen Veronica und Patienten wie sie in South L.A. auch ebenso Wesentliches: TED “ فلنر العلامات الرئيسية” نقوم بقياس ضغط الدم ومعدل ضربات القلب لكن دعونا أيضا نسأل عن أشياء أساسية مشابهة لفيرونيكا وعدد من المرضى الآخرين مثلها في جنوب لوس أنجلوس
    Wir fragen nicht nach bedeutungsvollen Messgrößen. TED اننا لا نسأل عن مقاييس ذات معنى
    - Nein, keine fragen. Wo sind meine Handschuhe? Open Subtitles لن نسأل عن أي شيء أين قفازاتي؟
    - Darf man nach Lucinda fragen? - Sie ist ok. Open Subtitles - هل الأمر غير دبلوماسي أن نسأل عن لوسيندا؟
    Wieso fragen wir nicht einfach jemanden nach dem Weg? Open Subtitles لماذ لا نتوقّف و نسأل عن الإتجاهات
    Wieso halten wir nicht kurz an und fragen nach dem Weg? Open Subtitles لماذ لا نتوقّف و نسأل عن الإتجاهات
    Dann klingelte das Telefon plötzlich um zwei Uhr morgens. Wir sprangen alle aus dem Bett, versammelten uns um das Telefon, kreischten hinein und fragten nach dem Wohlbefinden des anderen -- um zwei Uhr morgens. TED ثم فجأة كان الهاتف يرن في الثانية صباحاً لنقفز كلنا ونتجمع حوله، ونحن نصرخ على الهاتف نسأل عن أحوالهم في الثانية صباحاً.
    Stellen wir uns nicht die Frage nach dem Wie, sondern nach dem Warum. Open Subtitles دعونا حتى هذه اللحظه " لا نسأل عن " كيف " لكن عندما نسأل " لماذا فهذا سيقودنا إلى كيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus