"نستبدل" - Traduction Arabe en Allemand

    • ersetzen
        
    • tauschen
        
    • austauschen
        
    vier usw. Aber wie gesagt, wenn wir nur beim Takt bleiben, wird es langweilig. Also ersetzen wir einige Viertelnoten mit anderen Rhythmen. TED اربعة، وهكذا. ولكن كما قلت، إذا قنعنا بالعداد وحده سوف نمل. لذا سوف نستبدل بعض أرباع النغمات بإيقاعات مختلفة.
    Wir können jeden Teil eines Menschen ersetzen. Open Subtitles لو أستطعنا أن نستبدل جزء من الإنسان فيمكننا أن نستبدل جميع الأجزاء ولو أمكنا هذا يمكن أن نصمم حياة
    Wir haben keine andere Wahl als unsere zu ersetzen. Open Subtitles كولونيل، ليس لدينا خيار غير أن نستبدل ملكتنا
    Wir tauschen das Gold in Bares um, kaufen ein neues Auto, neue Ausweise. Open Subtitles نستبدل الذهب بالنقد نحصل على سيارة جديدة ، هويات جديدة
    Irgendwie würde ich gerne mit ihm tauschen und einfach zusehen, wie der Zug ins Ungewisse fährt. Open Subtitles يإلهي، آمل بأنّ نستبدل أدوارنا .. وأشاهد القطار يذهب حيث لا أعلم ..
    ? Können wir das nicht gegen einen Vertrag austauschen, in dem wir eine Art von Arbeit von Ihnen kaufen? TED ألا يمكننا أن نستبدل هذا بتعاقد لشراء شيئ منك، نوع من العمل؟
    Wenn wir das heute durchziehen, müssen wir alles ersetzen, was wir verloren haben. Open Subtitles لو كنا سنفعل هذا اليوم علينا أن نستبدل كل ما فقدناه
    Dann schlägst du also vor, sämtliche Hausangestellte durch Roboter zu ersetzen? Open Subtitles إذن أنت تقترح أن نستبدل طاقم التنظيف كاملاً بآلات؟
    Wir ersetzen alles mit etwas Brandneuem. Open Subtitles سوف نستبدل كل ما كان لديكما بأغراض جديدة
    Aber wir ersetzen nicht Hunderte von Matratzen, um sie in zwei Monaten wieder entsorgen zu müssen. Open Subtitles ولكننا لن نستبدل مئات المفارش لنتخلص منهم مجدداً بعد شهرين فقط
    Den Kern zu stabilisieren geht nur durch das ersetzen des Verteilers. Open Subtitles السبيل الوحيد لإعادة التوازن للنواة هو أن نستبدل المضاعف
    Wie dem auch sei, es gilt, unsere Hauptdarsteller zu ersetzen. Open Subtitles على أي حال, يجب أن نستبدل الممثلين الرئيسيين.
    Wir wollen die Lehrer übrigens nicht ersetzen. TED نحن لا نستبدل المدرسين، بالمناسبة
    Meine Idee: den fehlenden Input ersetzen und an das Rückenmark genau das Signal senden, das das Gehirn auch für eine Gehbewegung senden würde. TED فكرتي كانت أن نستبدل التنبيهات الواردة المفقودة وذك بأن نزود النخاع الشوكي بنوع شبيه للتنبيه الذي يقوم الدماغ بتوصيله في الحالة الطبيعية للقيام بالمشي
    Wir können beschädigte Hautzellen ersetzen. Open Subtitles يمكن أن نستبدل نسيج الجلد المتضرّر
    Wir ersetzen jetzt "Kugelhagel" und "Narbengewebe"... mit "Perlenkette" und "Himbeertörtchen". Open Subtitles دعنا نستبدل "وابل الشظايا" و"منديل الندبة" بـ"عقد لؤلؤي" و"كعكات التوت".
    Wir ersetzen Garretts Notiz, mit einer gefälschten Notiz, die wir schrieben. Open Subtitles سوف نستبدل مذكرة غاريت! بمذكره وهيمه نحن نكتبها!
    Danach tauschen wir unsere Ohrstöpsel gegen Ohrenschützer aus, und drehen danach ein paar vom Mond beleuchtete Runden auf der örtlichen Eislaufbahn. Open Subtitles بعد ذلك,نستبدل سدادات الأذنين بمدافئ الأذنين و نقوم ببعض الجولات على حلبة التزلج المحلية تحت ضوء القمر
    Wir tauschen die schweren, großen Holzkisten gegen leichte Pappkartons aus. Open Subtitles نستبدل كل صناديق الخشب الثقيلة الكبيرة بصناديق كرتونية اخف
    Lass uns Wohnungen tauschen. Open Subtitles لما لا نستبدل الشقتين؟
    Ok, wen tauschen wir? Open Subtitles حسناً ، من نستبدل ؟
    Also schätze ich, so lange wir nicht Körperflüssigkeiten austauschen, solltest du dich nicht anstecken. Open Subtitles لذا أعتقد طالما أننا لن نستبدل سوائلَ جسمانيةَ فلن تصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus