"نستحق" - Traduction Arabe en Allemand

    • verdienen wir
        
    • wert
        
    • verdienen es
        
    • haben es verdient
        
    • Uns
        
    • verdienten
        
    • verdient haben
        
    • wir verdienen
        
    Und wenn wir welche sind, verdienen wir es, die letzten des freien Volkes zu sein. Open Subtitles وإذا كان هذا هو ما نحن عليه، نستحق أن يكون آخر من الشعبية الحرة.
    Komm schon, Sommersprosse, nach allem, was wir auf dieser verdammten Insel schon durchgemacht haben, verdienen wir da nicht einmal was Gutes? Open Subtitles هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟
    Fragst du dich nie, ob wir es wert sind, gerettet zu werden? Open Subtitles ألّا تتسائلين أبداً عما إذا كنا نستحق الإنقاذ ؟
    Er kann unsere Gefühle nie erwidern, was nur die Überzeugung stärkt, dass wir es nicht wert sind geliebt zu werden. Open Subtitles التي تعزز قناعتنا فقط لهذا نحن لا نستحق بأن نقع في الحب
    Wir verdienen es nicht! Du hast alles bekommen was du dir jemals gewünscht hast. Open Subtitles نحن لا نستحق كل هذا قدّمنا لك كل ما تتمنى
    Keine Sorge, unserem Glück steht nichts im Wege. Wir haben es verdient. Open Subtitles انت في امان وعليك ان تسعدي فنحن نستحق ذلك
    Ich übernehme das Kommando, bis unser Herr kommt, Uns zu belohnen. Open Subtitles أنا القائد الآن، حتى يعود مولانا ليكافئنا و نستحق جائزته
    Sie schrieb, dass ich und mein Sohn mein Traumhaus verdienten nach dem schweren Leben, das wir hatten. Open Subtitles الذي تحدث قبل ذلك عن أن أنا وولدي نستحق منزلاً آمناً بعد الحياة البائسة التى مررتُ بها.
    Ok? Wir haben überlebt, weil wir"s verdient haben. Open Subtitles حسناً، إذا نحن آحياء ذلك يعني أننا نستحق ذلك
    Nach allem, was wir bisher durchgemacht haben, verdienen wir ein wenig Freude in unserem Leben. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا
    Nach allem, was wir getan haben, verdienen wir es überhaupt, zu überleben? Open Subtitles وبعد كل ما فعلناه، حتى أننا لا نستحق البقاء على قيد الحياة؟
    Aber ein solches Opfer müssen wir Uns verdienen. Wir müssen Uns würdig erweisen. Open Subtitles لابد أن هذه التضحية مستحقة، يجب أن نستحق ذلك
    Ich meine, verdienen wir keinen Sieg, nach allem, was wir getan haben? Open Subtitles ألا نستحق فوزًا واحدًا بعد كل ما فعلناه؟
    Nein. Die hatten wir, weil wir es Uns wert sind. Open Subtitles لا, حصلنا على طلاء اظافر لأننا نستحق ذلك
    Sind wir das nicht wert, so hart wie wir gearbeitet haben? Open Subtitles ألا نستحق ذلك بعدما عملنا بجد ؟
    Wir müssen es auch wert sein, ihn zu gewinnen. Open Subtitles بل علينا أن نستحق أن ننتصر بها
    Es enthält die Wahrheit. Die manchmal hässlich sein kann, aber wir alle verdienen es, sie zu sehen. Open Subtitles كلا، إنه يحوي الحقيقة، التي قد تكون قبيحة أحياناً، ولكننا جميعاً نستحق رؤيتها
    Sie sagten, wir verdienen es nicht, hier zu sein. Open Subtitles سمعناهم يقولون أننا لا نستحق التواجد هنا.
    Ich weiß, dass der Zeitpunkt mies ist, aber die Wahrheit ist, dass unsere Ehe schon längst vorbei ist und wir beide verdienen es, glücklich zu sein. Open Subtitles أعلم ان الوقت غير مناسب, لكن الحقيقة ان زواجنا قد انتهى منذ فترة وكلانا نستحق ان نكون سعداء.
    Außerdem haben wir hart gearbeitet. Wir haben es verdient. Open Subtitles كما أننا كنا نجتهد في عملنا جداً نحن نستحق هذا
    Wir möchten essen... Wir haben es verdient. Open Subtitles نريد أن نأكل - نستحق أن نأكل مثل الآخرون -
    und jene unter Uns mit Suchtproblemen hören diese Stimmen, und irgendwie denken wir, dass wir Pflege und Behandlung weniger verdienen. TED وكذلك المدمنون منا، سمعنا جميع تلك الأصوات ولا أدري كيف ولكننا آمنا بأننا نستحق القليل من الرعاية وإعادة التأهيل.
    Wir verdienten gerade einen riesigen Teil der Geschichte. In Ordnung. Open Subtitles نحن نستحق كمية كبيرة من القصة
    Selbst wenn man in perfekter Rechtschaffenheit gelebt hat, kann man die Hölle verdient haben. Open Subtitles حتى لو حاولنا أن نعيش حياتنا بدون أن نخطيء نحن نستحق الجحيم, أتعلمون لماذا؟
    wir verdienen gleiche Bezahlung für die gleiche Arbeit. TED نحن نستحق أجرًا متساويًا للعمل المتساوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus