"نستطيع القيام" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir können
        
    • wir schaffen
        
    • schaffen wir
        
    • tun können
        
    • können wir das nicht machen
        
    wir können den Job nicht machen, ohne, dass er uns unter die Haut geht. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع القيام بهذه المهمة اذا لا يحصل تحت الجلد، يمكن لنا؟
    Aber wir werden auch immer gebrechlicher, je älter wir werden, und wir können nicht mehr alle Tätigkeiten selbst machen. TED والأشد من ذلك هو مع ازديادنا في العمر نصبح أضعف ولا نستطيع القيام بالمهام التي كنا نفعلها من قبل
    Bist du sicher, wir schaffen das? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا نستطيع القيام بذلك؟
    Cheyenne. Wir dachten, wir schaffen es nicht. Open Subtitles شاين لقد اعتقدنا اننا لن نستطيع القيام بهذا
    Das schaffen wir nicht allein. Open Subtitles تعلمين أننا لا نستطيع القيام بذلك لوحدنا
    Wir sind viel zu weit oben. Das schaffen wir nie! Open Subtitles إنهم بعيدين جداً , لن نستطيع القيام بهذا
    Man hätte immer etwas besser machen können, aber uns wurde beigebracht, nicht danach zu fragen, was die anderen hätten tun können. TED ويوجد غالبًا شيء نستطيع القيام به بطريقة أفضل، ولكن طُلب منا عدم التقصي كثيرًا حول ما قام به الجانب الآخر.
    - Wenn Sie Ihren Mann besuchen wollen, bitte sehr. Aber anders können wir das nicht machen. Open Subtitles أن تأتي إلى زوجك لا بأس, لكن لا نستطيع القيام بالأمر المعاكس
    wir können dies mit unseren Geschwistern tun, und unseren Partnern und unseren Freunden und unseren Kollegen. TED نستطيع القيام بذلك مع أشقائنا أو شركائنا وأصدقائنا وزملائنا.
    wir können dies mit all der Unverbundenheit und Zwietracht um uns herum tun. TED نستطيع القيام بذلك مع الإنقطاع والخلاف الذي حولنا.
    wir können es, wenn wir das Beste in uns hervorbringen. TED نستطيع القيام بذلك، إذا سمحنا للخير الذي بداخلنا بالظهور.
    Und wir können hier dieselben Verknüpfungen herstellen, nicht nur von Standbildern, sondern auch von Videos. TED ومن هنا، نستطيع القيام بنفس النوع من التسجيل، ليس فقط من الصور الثابته، ولكن أيضا من الفيديو.
    Aber ich wohne gegenüber. wir können das Gleiche machen wie früher. Open Subtitles سأكون في الشقة المقابلة نستطيع القيام بنفس الأمور السابقة
    Wir sind alle müde, MK. Aber wir schaffen das nur gemeinsam. Open Subtitles جميعنا متعبون (أم كاي) لكننا لا نستطيع القيام بهذا بمفردنا
    (schleppend) wir schaffen's nicht, Sir! Open Subtitles لن نستطيع القيام بهذا سيدى
    wir schaffen es noch. - Kommt! - Festhalten, Larry! Open Subtitles -لم يرحل بعد نستطيع القيام بهذا فلنذهب
    Doch allein schaffen wir das nicht. Open Subtitles لكننا لا نستطيع القيام بذلك بمفردنا
    Aber ohne dich schaffen wir das nicht. Open Subtitles للعثور على كبسولة زمنية... ، لكننا لا نستطيع القيام بذلك دونك
    Er hat recht, das schaffen wir nicht. Open Subtitles هو على حق. لن نستطيع القيام بذلك
    Es muss doch etwas geben, das wir tun können. Open Subtitles بالتأكيد هنالك شئ نستطيع القيام به أليس كذلك ؟
    Aber jetzt gerade können wir das nicht machen. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، لا نستطيع القيام بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus