"نستهدف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Stattdessen konzentrieren wir uns auf die Regionen mit den meisten HIV-Fällen. TED بدلا من ذلك، نحن نستهدف الأماكن حيث معدلات الإصابة بالفيروس هي الأعلى
    wir wissen, wer unsere Zielgruppe ist, wonach wir suchen, wo und wie wir suchen müssen. TED نعلم من نستهدف وماذا نستهدف وأين وكيف نستهدف.
    Und das wir eine viel höhere Spiritualität anstreben können wenn wir die religiösen Dogmen beseitigen. TED كما يمكننا أيضا ان نستهدف روحانية أنقى وأرفع ان استطعنا ان نتخلص من الاعتقادات الدينية الخاطئة
    Wenn wir die Struktur von Netzwerken in Dörfern verstehen könnten, könnten wir planen, wem wir die Interventionen geben sollten, um diese Art Verbreitung zu unterstützen. TED إذا أمكننا فهم هيكلة الشبكة في القرى يمكن لنا أن نستهدف لمن نعطي التدخلات لنعزز هذا النوع من الإنتشار
    Wenn wir verstehen könnten, auf wen wir zielen, könnte das die Effizienz dessen, was wir zu erreichen versuchen, beeinflussen. TED إذا فهمنا كيف نستهدف يمكن إن تؤثر على كفاءة ما نحاول الوصول إليه
    Als sie dem Projekt vorläufig zugestimmt haben,... haben wir klargestellt, dass wir Kinder auswählen,... denen es an Sozialisation bedarf,... bevor sie angemessen unterrichtet werden können. Open Subtitles حينما صادقتِ مؤقتا على المشروع وضحنا أننا نستهدف الأطفال الذين يتطلبون تهيئة إجتماعية
    Sobald sein Kopf abgeschlagen ist, können wir den Krieg beenden. Open Subtitles نحن سوف ننقسم الى اقسام, و نستهدف يين كي. اقطعو راسه, و عندها تنتهي الحرب.
    Also zielen wir auf billige Mädchen ab? Open Subtitles إذًا نحن نستهدف الفتيات ذات الدخل المنخفض؟
    Ja, vielleicht könnten wir die mittlere Spaßebene anstreben. Open Subtitles نعم,ربما يمكننا تعرف ان نستهدف المنطقة الوسطى بالمرح
    Jahrelang haben wir die Gangs ins Visier genommen, indem wir es auf ihre Führer abgesehen hatten. Open Subtitles ،لقد كن نستهدف العصابات لسنوات . عن طريق التوجه إلى قوادهم
    wir zielen auf bestimmte Gewalttäter, kein Kollateralschaden. Open Subtitles نحنُ نستهدف مشتبهين محددين بدون أضرارِ جانبيّة.
    wir zielen auf einen Amerikaner auf amerikanischem Boden ab. Open Subtitles نحن نستهدف امريكان على اراضي امريكيه اننا نعبر الخطوط
    Ich meine nur, dass ich nicht verstehe, warum wir hinter einem Beta her sind, - wenn sich ein Alpha auf dem Feld befindet. Open Subtitles إنّي أقول أنني لا أفهم لماذا نستهدف البيتا بينما هناك ألفا بالملعب.
    Wieso nehmen wir nicht Pepper, die Erzieherin? Open Subtitles حسناً ، إذا كنا نتكلم عن الشخصية الشريرة لماذا لا نستهدف بيبر مدرسة روضة الأطفال
    Mir wurden Chicago und neun andere Städte zugeteilt. Ich sagte zu meinen Chefs: "Wenn wir auf große Namen abzielen, warum versuchen wir es nicht bei Oprah Winfrey?" TED كنت مسؤولة على شيكاغو وتسع مدن أخرى وأخبرت رؤسائي، أنني أعتقد أنه "إذا كنا سنسعى لجذب انتباه أشخاص مهمين، لما لا نستهدف ملكة النحل؟ صح؟
    Auf lange Frist könnten wir die Verbesserung des afrikanischen Binnenhandels anstreben, Grenzen runterreißen und Druck auf Staatsmänner ausüben, damit sie bereits unterzeichnete regionale Vereinbarungen umsetzen. TED حسناً،على المدى البعيد يمكن أن نستهدف زيادة التجارة البينية الأفريقية و إزالة الحدود والضغط أكثر على القيادات للألتزام بالأتفاقات الاقليمية التي سبق أن وقعوها.
    Täglich entdecken wir in der reichen Welt neue unglaubliche Talente und Methoden -- und haben alles zur Verfügung -- um Krankheiten so präzise anzugehen, wie ich es nie für möglich gehalten hätte. TED كل يوم في العالم الغني نقوم بإحضار مؤهلات وأدوات مذهلة كل شيء في متناولنا لكي نستهدف أمراض بطرق لم أكن أتخيل أنها ستكون ممكنة.
    Demnach zielen wir auf 50 Dollar im Jahr 2010 ab. TED إذًا فنحن نستهدف 50 دولارًا عام 2010.
    wir attackierten den falschen Treiber. TED كنا نستهدف سبب المشكلة الخاطىء.
    (Sergeant) Visieren wir das Zimmer mit dem Sprengstoff an, liegt die Todeswahrscheinlichkeit dort bei 100, im Rest des Hauses bei 80 bis 90 Prozent. Open Subtitles إذا نستهدف هذه الزاوية غرفة هنا، حيث المتفجرات، كنا نتوقع 100٪ نسبة وفيات في تلك الغرفة و 80 إلى 90٪ معدل ضمن بقية المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus