Wenn es soweit ist, zünde ich sie an, und schon können wir fliegen. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لركوب الفانوس السماوي فقط أشعليه أتمنى أن نستيطع الطيران |
Mein Team und ich sind zuversichtlich, dass wir die Technologie in zwei bis drei Jahren auf den Markt bringen | TED | لكن نثق انا وفريقي اننا نستيطع ايصال ذلك للسوق الاستهلاكي في خلال السنتين او الثلاث القادمة |
Greifen wir ein, lösen wir einen Krieg aus, den wir jetzt nicht gewinnen können. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتدخل بدون أن نبدأ حرباً أكبر لن نستيطع أن نكسبها فى الوقت الراهن |
Toll. Heißt das, wir können damit das ganze Ungeziefer plattmachen? | Open Subtitles | عظيم , هذا يعني أننا نستيطع مع هذا الشئ إجتزاز المتبقى من هذه الحشرات |
Sieh mal, das Meiste was wir haben tun können, ist bereits erledigt. Brennt das Haus nieder, fangen wir wieder von vorne an. | Open Subtitles | أسمع ، لقد انهينا ما نستيطع إنهاءه إذا أحترق البيت فسنبدأ من جديد |
wir können unser Gras nicht ohne Gerichtsbeschluss zurückbekommen. Ich werde dir helfen. | Open Subtitles | لا نستيطع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة - سأساعدكم - |
wir können unser Gras nicht ohne Gerichtsbeschluss zurückbekommen. | Open Subtitles | لا نستيطع إستعادة الحشيش إلا بأمر من المحكمة |
Wo wir Pizza essen können, oder so tun als ob, wo wir Menschen sein können, nur für eine Stunde, oder zwei. | Open Subtitles | حيث نستيطع ان نأكل بيتزا او نتظاهر اننا نأكل بيتزا حيث يمكننا ان نكون بشراً لما يقارب ساعة او ساعتين |
Wenn wir unsere Fahrzeuge nicht bewegen können, verlieren wir unsere Beweglichkeit und den Großteil unseres Vorrats. | Open Subtitles | لو لن نستطع تشغيل شاحناتنا، فلن نستيطع التنقل، وسنفقد معظم إمداداتنا. |
wir hängen mit diesen T-Shirts viel zu weit hinterher. | Open Subtitles | صوفى,نحنوا لا نستيطع ان نفعل شىء الان. نحنوا متاخرين جدا فى التى شيرتات. |
Und während wir da drinnen sind, können wir das Darlehen beantragen. Nein, nein, nein, nein. | Open Subtitles | وبينما نحنوا هناك نستيطع ان نقترض هذا القرض. |
Kennst du einen Ort, wo wir viel Geld von bösen Leuten stehlen könnten? | Open Subtitles | إذن، هل تعرف أي مكان نستيطع أن نسرق منه المال وبه أناس سيئين؟ |
wir könnten Sie in die Medien bringen, sagen, dass Sie mit dem Jenseits reden können, indem Sie irgendwas Spirituelles nutzen. | Open Subtitles | نستيطع تقديمك للاعلام و تقول انك تستطيع التواصل مع من بالحياة الاخرى باستخدام روحياتك,أياً كان |
Bevollmächtigter, können wir kurz unter vier Augen mit Ihnen reden? | Open Subtitles | أيها الوكيل, هل نستيطع التحدث معـك على أنفراد؟ |
Dann können wir sie überfallen, wenn die ihren Wachwechsel machen. | Open Subtitles | يـُـبدلون فيها نوبات عملهم وبذلك نستيطع ان نضربهم عند تغير النوبات |
Ungesehen kommen wir niemals durch. | Open Subtitles | لن نستيطع المرور بدون أن ننكشف |
wir können unser Gras nicht ohne Gerichtsbeschluss zurückbekommen. Ich werde dir helfen. | Open Subtitles | -لا نستيطع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة |
wir könnten beim Essen arbeiten. Was? | Open Subtitles | حسناً , نستطيع العمل و الاكل, نستيطع ؟ |
Jussac mit einer ganzen Armee. Da kommen wir nicht durch. | Open Subtitles | "جوساك" و معه الكثيرين لن نستيطع تجاوزهم |
- Wissen Sie, wo wir ihn finden können? | Open Subtitles | هل تعرفين أين نستيطع أن نجده ؟ |