"نشوة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Orgasmus
        
    • Ecstasy
        
    • Ekstase
        
    • Verzückung
        
    • Entrückung
        
    • Euphorie
        
    • Kick
        
    • Rausch
        
    • Trance
        
    Ich frage mich, ob sie je einen Orgasmus mit mir hatte oder mir jene Nacht nur was vormachte. Open Subtitles اتسائل اذا كان لديها حقا نشوة جنسيا حين كنا متزوجين او قامت باوهامى بذلك تلك الليلة
    Ich soll was über den 45-minütigen Orgasmus schreiben. Open Subtitles أتعرفون يا فتيات يريدون مني أن أكتب قصة عن نشوة جنسية تدوم لـ45 دقيقة؟
    Soll wie reines Ecstasy sein, aber ich hab voll mit den Zähnen geknirscht. Open Subtitles يفترض ان تكون نشوة نظيفة لكنها جعلتني اسحق اسناني
    Wir tanzen im Sand und unsere K: Orper sind in Ekstase. Open Subtitles نحن نرقص على الرمال أجسامنا في نشوة تامة
    Nichts hat die Verzückung jenes ersten Erwachens jemals übertroffen. Open Subtitles لم يكن شيء ليتجاوز نشوة الصحوة الأولى تلك
    Redeten wir über die Entrückung? TED هل تعلمون ؟ كنا نتحدث عن نشوة الطرب؟ انها قادمة.
    Wenn Unwissenheit ein Segen ist, muss Down-Syndrom Euphorie bedeuten. Open Subtitles إذا كان التجاهل نعمة فسيكون التوحد عندها نشوة
    Wird er nichts anderes machen als herauszufinden wie man genug Pappbecher mit Mundwasser stiehlt um einen letzten, verzweifelten Kick zu bekommen. Open Subtitles لن يعمل أي شيء إلا اكتشاف طريقة كيف يسرق أكواب غسول الفم الصغيرة كي يسعى بيأس إلى آخر نشوة
    Oder ein Orgasmus vorgetäuscht hast, nur damit er aufhört? Open Subtitles أو زيّفتِ نشوة الجماع لإجباره على التوقف؟
    Stattdessen bist du eine traurige, jämmerliche Frau,... die jede Nacht hier bleibt und Gespräche über Essen führst... als sei es ist ein Orgasmus, selbst wenn es eindeutig nicht so ist. Open Subtitles ولكن بدلا عن ذلك, ستكونين زوجة حزينة وتشعر بالأسف وتبقى كل ليلة وتتحدث عن الطعام كأنه نشوة مع أنه ليس كذلك.
    Herzinfarkt beim Orgasmus. Open Subtitles لقد أصيب بنوبة قلبية بينما بلغ نشوة الجماع
    Es war nur eine Panikattacke verbunden mit seinem ersten Orgasmus. Open Subtitles كانت فقط نوبة هلع مرفقة بأول نشوة جنسية له.
    Wo wir gerade davon reden, ich hatte gerade den geilsten Orgasmus. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لقد حضيت للتو على أحلى نشوة جنسة على الإطلاق.
    (Erzähler) Auf der Party konsumierten sie Alkohol, Marihuana... und Ecstasy aus San Francisco. Open Subtitles في الحفلة، خوليو و تونيوتش تعاطوا الكحول والماريوانا و حبوب نشوة* من سان فرانسيسكو *ecstasy*
    Ich bin auch nicht auf Ecstasy. Open Subtitles وأيضاً، أنا لستُ في حالة نشوة.
    Wir haben beide ein wenig Ecstasy genommen. Open Subtitles تعاطينا عقّار نشوة كلانا،
    Die Sufi sagen, jeder von uns ist ein Planet, der sich in Ekstase dreht. Open Subtitles يقول الصوفيون .. أن كل واحد منا عبارة عن كوكب .. يدور في نشوة
    Erst nachdem er getötet hat kann der Mann die wahre Ekstase der Liebe empfinden. Open Subtitles فقط بعد القتل... . أيعرف الرجل نشوة الحب الحقيقية.
    So können sie die Seele an einen besseren Ort singen, einen Ort des himmlischen Friedens, oder sogar der Verzückung. Open Subtitles إنها طريقة لجعل الروح بمكان أفضل، مكان للسلام الإلهي أو حدث نشوة الطرب
    Gleich neben der Verzückung der heiligen Teresa. Open Subtitles إلى جانب نشوة القديسة تيريزا ؟ هنا.
    Es war nicht die Entrückung! Open Subtitles ليست نشوة الطرب
    Wenn man mit Dope dealt, bietet man den Menschen einen Moment der Euphorie in einer ansonsten trostlosen Existenz. Open Subtitles والآن مسألة الهيروين هل تقديم للناس لحظة نشوة في وجود كئيب
    Das muss der Kick beim töten sein. Open Subtitles لابد أنه نشوة القتل
    Dädalos blieb vorsichtig in der Mitte, doch Ikaros war überwältigt vom Rausch des Fliegens und dem Gefühl göttlicher Kraft, die damit einherging. TED وبينما ظل يطير بحذر في منتصف الطريق إلى وجهته، أخذ إيكاروس نشوة الطيران وغلب عليه الشعور بقوة إلهية تسري إليه.
    Aber anstatt die Kreuzung zu überqueren, tanzte er wie in einer Trance. Open Subtitles بدلا من عبور التقاطع رأيته يرقص كأنه في نشوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus