"نصل إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir in
        
    • wir nach
        
    • wir zu
        
    • wir im
        
    • wir auf
        
    • bis
        
    • wir an
        
    • erreichen
        
    • wir am
        
    • wir zur
        
    • wir zum
        
    • wir bei
        
    • wir uns
        
    • ankommen
        
    • wir den
        
    Wenn Sie den unbewaffneten alten Mann erschießen, garantiere ich Ihnen, dass ich sie am Hals aufhänge, bis der Tod eintritt, sowie wir in Red Rock ankommen. Open Subtitles ولكن إذا قمت بإطلاق النار على هذا العجوز الأعزل فإني أضمن لك أني سأشنقك من العنق إلى أن تموت عندما نصل إلى ريد ورك
    Ihr werdet doch Euer Versprechen halten, wenn wir in London eintreffen? Open Subtitles ستفى بوعدك عندما نصل إلى لندن, أليس كذلك, سيدى؟
    Ich bin sicher, er wird da sein, wenn wir nach Hause kommen. Open Subtitles . . متأكدة من أنه سيكون هناك عندما نصل إلى المنزل
    Bevor wir zu unserer gemeinsamen Purge der heiligen Märtyrer kommen, präsentiere ich euch nun einen Gast. Open Subtitles قبل أن نصل إلى تطهيرنا الجماعي، الحرب المقدسة لكثير من الشهداء، أريد أن أعرفكم بالضيف.
    Die Israelis stellen uns Luftunterstützung zur Verfügung, bis wir im Tal sind, dann übernehmen unsere Hubschrauber. Open Subtitles سيوفر الاسرائيليون الدعم الجوي إلى أن نصل إلى الغور ثم تتولى قواتنا الأمور من هناك
    In 24 Stunden müssen wir auf der anderen Seite der Insel sein. Open Subtitles خلال ٢٤ ساعة، يجب أن نصل إلى طرف الجزيرة الآخر. ‏
    Wenn wir es bis dahin mit dem Stein nicht schaffen, müssen wir noch ein Jahr warten. Open Subtitles لو لمّ نصل إلى هناك بذلك الحين و معنا الحجر، سيتعيّن علينا أنتظار سنة أخرى.
    Warte, bis wir in der Stadt sind. Open Subtitles دامبو ، عرفت أنك ستنجح إنتظر حتى نصل إلى البلدة الكبيرة
    Ich nehm dich beim Wort, sobald wir in Tascosa sind. Wann wird das sein? Open Subtitles سأعتبر هذا وعدا حينما نصل إلى تاسكوزا ومتى يكون ذلك ؟
    Wir müssen die Befragung beenden, bevor wir in Brod sind. Open Subtitles فيجب علينا أن نسرع فى إكمال التحقيق قبل أن نصل إلى برود
    Weißt du, wenn wir in der Landezone ankommen... werde ich kurz auf Höhe gehen und du wirst fünf Sekunden haben, um abzuspringen, bevor ich sie wieder untertauche. Open Subtitles انت تعلم, حينما نصل إلى منطقة الإنزال سأرتفع الطائرة و سوف يكون لديك 5 ثواني
    Hinter der Grenze werden wir nach weiteren 500 Meilen die Stadt Durango erreichen. Open Subtitles الآن، بعد عبور الحدود علينا قطع 500 ميل آخر قبل أن نصل إلى مدينة تسمى دورانجو
    Wenn wir nach Lago kommen, kannst du das Pferd des Bürgermeisters haben. Gebraten oder gegrillt. Open Subtitles عندما نصل إلى لاجو يمكنك تأخذ حصان رئيس البلدية مقليا أو مشويا
    Genau genommen, falls wir alle einzelnen Organismen zählten, würden wir zu viel höheren Zahlen kommen. TED في الحقيقة، لو قمنا بعد الكائنات الحية، وقد نصل إلى رقم كبير نسباً.
    Sobald wir im Hotel sind, kriegst du was, ok? Open Subtitles سوف نحضر لك شيئا بمجرد أن نصل إلى الفندق
    Wie sieht's aus, Skipper? Wann sind wir auf den Bermudas? Open Subtitles جيد، ربان، كم قريبا هل نحن نصل إلى برمودا؟
    In zwei Tagen wären wir an der Grenze. Open Subtitles اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين.
    Mit dieser Art von Engagement versuchen wir nun, alle Kinder, die wir bisher verpasst haben, zu erreichen. TED هذا هو مقدار الالتزام اللذي نشاهده الآن بأن نحاول أن نصل إلى كل الأطفال الذين لم نكن نصل إليهم
    Wir gehen nach Norden. Noch einen Kilometer, dann sind wir am Krankenhaus. Open Subtitles إذا اتجهنا إلى الشمال سوف نصل إلى المستشفى بعد مسافة ميل.
    Nach noch mehr Jahren härtester Arbeit kommen wir zur Dorftrottel-KI. TED ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج.
    - Wie lange brauchen wir zum Schiff? Open Subtitles كم لدينا حتى نصل إلى السفينة والمياه الدولية؟
    Joan, wenn wir bei dir zu Hause sind, glaubst du es. Komm, komm! Open Subtitles ستصدقين كلّ ما أقوله عندما نصل إلى بيتك، حسناً؟
    Der Reiseleiter will, dass wir uns bis Wadi Halfa um die Dinge kümmern. Open Subtitles لقد رأيت للتو المدير وانه وضع هذه المسألة في يدي لذلك سيكون من مسؤوليتنا حتى نصل إلى وادي حلفا
    Es ist erforderlich, dass wir den Kelch bekommen, bevor er es tut. Open Subtitles من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو ذالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus