Wenn Sie den unbewaffneten alten Mann erschießen, garantiere ich Ihnen, dass ich sie am Hals aufhänge, bis der Tod eintritt, sowie wir in Red Rock ankommen. | Open Subtitles | ولكن إذا قمت بإطلاق النار على هذا العجوز الأعزل فإني أضمن لك أني سأشنقك من العنق إلى أن تموت عندما نصل إلى ريد ورك |
Ihr werdet doch Euer Versprechen halten, wenn wir in London eintreffen? | Open Subtitles | ستفى بوعدك عندما نصل إلى لندن, أليس كذلك, سيدى؟ |
Ich bin sicher, er wird da sein, wenn wir nach Hause kommen. | Open Subtitles | . . متأكدة من أنه سيكون هناك عندما نصل إلى المنزل |
Bevor wir zu unserer gemeinsamen Purge der heiligen Märtyrer kommen, präsentiere ich euch nun einen Gast. | Open Subtitles | قبل أن نصل إلى تطهيرنا الجماعي، الحرب المقدسة لكثير من الشهداء، أريد أن أعرفكم بالضيف. |
Die Israelis stellen uns Luftunterstützung zur Verfügung, bis wir im Tal sind, dann übernehmen unsere Hubschrauber. | Open Subtitles | سيوفر الاسرائيليون الدعم الجوي إلى أن نصل إلى الغور ثم تتولى قواتنا الأمور من هناك |
In 24 Stunden müssen wir auf der anderen Seite der Insel sein. | Open Subtitles | خلال ٢٤ ساعة، يجب أن نصل إلى طرف الجزيرة الآخر. |
Wenn wir es bis dahin mit dem Stein nicht schaffen, müssen wir noch ein Jahr warten. | Open Subtitles | لو لمّ نصل إلى هناك بذلك الحين و معنا الحجر، سيتعيّن علينا أنتظار سنة أخرى. |
Warte, bis wir in der Stadt sind. | Open Subtitles | دامبو ، عرفت أنك ستنجح إنتظر حتى نصل إلى البلدة الكبيرة |
Ich nehm dich beim Wort, sobald wir in Tascosa sind. Wann wird das sein? | Open Subtitles | سأعتبر هذا وعدا حينما نصل إلى تاسكوزا ومتى يكون ذلك ؟ |
Wir müssen die Befragung beenden, bevor wir in Brod sind. | Open Subtitles | فيجب علينا أن نسرع فى إكمال التحقيق قبل أن نصل إلى برود |
Weißt du, wenn wir in der Landezone ankommen... werde ich kurz auf Höhe gehen und du wirst fünf Sekunden haben, um abzuspringen, bevor ich sie wieder untertauche. | Open Subtitles | انت تعلم, حينما نصل إلى منطقة الإنزال سأرتفع الطائرة و سوف يكون لديك 5 ثواني |
Hinter der Grenze werden wir nach weiteren 500 Meilen die Stadt Durango erreichen. | Open Subtitles | الآن، بعد عبور الحدود علينا قطع 500 ميل آخر قبل أن نصل إلى مدينة تسمى دورانجو |
Wenn wir nach Lago kommen, kannst du das Pferd des Bürgermeisters haben. Gebraten oder gegrillt. | Open Subtitles | عندما نصل إلى لاجو يمكنك تأخذ حصان رئيس البلدية مقليا أو مشويا |
Genau genommen, falls wir alle einzelnen Organismen zählten, würden wir zu viel höheren Zahlen kommen. | TED | في الحقيقة، لو قمنا بعد الكائنات الحية، وقد نصل إلى رقم كبير نسباً. |
Sobald wir im Hotel sind, kriegst du was, ok? | Open Subtitles | سوف نحضر لك شيئا بمجرد أن نصل إلى الفندق |
Wie sieht's aus, Skipper? Wann sind wir auf den Bermudas? | Open Subtitles | جيد، ربان، كم قريبا هل نحن نصل إلى برمودا؟ |
In zwei Tagen wären wir an der Grenze. | Open Subtitles | اذا واصلنا التحرك، يُمكننا أن نصل إلى الحدود في غضون يومين. |
Mit dieser Art von Engagement versuchen wir nun, alle Kinder, die wir bisher verpasst haben, zu erreichen. | TED | هذا هو مقدار الالتزام اللذي نشاهده الآن بأن نحاول أن نصل إلى كل الأطفال الذين لم نكن نصل إليهم |
Wir gehen nach Norden. Noch einen Kilometer, dann sind wir am Krankenhaus. | Open Subtitles | إذا اتجهنا إلى الشمال سوف نصل إلى المستشفى بعد مسافة ميل. |
Nach noch mehr Jahren härtester Arbeit kommen wir zur Dorftrottel-KI. | TED | ثم بعد ذلك، وبعد أعوام كثيرة جدًا من العمل الجاد حقًا، فسوف نصل إلى ذكاء صناعي بمستوى القروي الساذج. |
- Wie lange brauchen wir zum Schiff? | Open Subtitles | كم لدينا حتى نصل إلى السفينة والمياه الدولية؟ |
Joan, wenn wir bei dir zu Hause sind, glaubst du es. Komm, komm! | Open Subtitles | ستصدقين كلّ ما أقوله عندما نصل إلى بيتك، حسناً؟ |
Der Reiseleiter will, dass wir uns bis Wadi Halfa um die Dinge kümmern. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو المدير وانه وضع هذه المسألة في يدي لذلك سيكون من مسؤوليتنا حتى نصل إلى وادي حلفا |
Es ist erforderlich, dass wir den Kelch bekommen, bevor er es tut. | Open Subtitles | من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو ذالك |