"نصنعها" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    • machen
        
    Wie sollen wir all den Gegenständen, die wir erzeugen, Absicht zuschreiben, all den Umständen, die wir erschaffen, all den Orten, die wir verändern? TED كيف يمكننا نقش النيّة على جميع الأشياء التي نصنعها في جميع الأحوال الذي نصنعها في جميع الأماكن الذي نغيرها؟
    Ich glaube um Glück zu finden, müssen wir es selber erschaffen. TED أعتقد أن السعادة التي نجدها، نحن نصنعها.
    In unseren Brennstoffzellen machen wir das mit Platin; das Leben macht es mit einem sehr gewöhnlichen Eisen. TED في خلايا الوقود التي نصنعها، نصنعها من البلاتينيوم. وهي تصنع في الحياة من نوع مشهور جداً جداً من الحديد.
    Ich glaube, dass sie, die Statements, die wir im öffentlichen Raum machen, unser Beitrag zu einem großen Ganzen sind. TED أعتقد أنها كذلك، إن الأفكار التي نصنعها في هذا القطاع العام هي مساهماتنا في مشكلة أكبر
    Und wir können sehen, wie das passiert. Genau wie es Vielfalt im Leben gibt, gibt es eine größere Vielfalt an Dingen, die wir herstellen. TED ويمكننا أن نرى ذلك يحدث. فقط لأن هناك تنوعا في الحياة، هناك تنوع أكثر في الأشياء التي نصنعها.
    Vielleicht sollten wir untersuchen, wie Affen ökonomische Entscheidungen treffen und herausfinden, ob sie die gleichen Dummheiten begehen wie wir. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    Die Bedeutung von allem, was wir in dieser Welt erschaffen, gibt es nicht. TED المفاهيم الذي نصنعها من هذا العالم غير موجودة.
    Voll automatisiert. Die stellen übrigens wir her. Open Subtitles أله لافته تعمل أوتوماتيكيأ بالمناسبه نحن نصنعها
    Sobald wir außerirdische Technologien bekommen, sagen Sie, dass es die falschen Außerirdischen sind! Open Subtitles الدقيقة التى تحاول أن نصنعها ، معاهدة لتكنولوجيا الحليف، أنت تقرر أنهم النوع الخاطئ من الحلفاء
    wir müssen verstehen, dass wir Opfer bringen müssen, wenn wir jemals frei sein wollen. Open Subtitles نحن كـ شعب يجب علينا إدراك التضحيات التي نصنعها إذا كنا نريد الحرية النهائية
    Helden sind etwas, das wir erschaffen, etwas, das wir brauchen. Open Subtitles عندما ينادونهم بالابطال الابطال اشياء نحن نصنعها شيء نحتاجه
    Wenn wir die Uniformen nicht rechtzeitig bekommen, müssen wir uns eigene machen. Open Subtitles إن لم يكن أمامنا الوقت لإخضار الأزياء التي نحتاج فيجب أن نصنعها
    wir handeln jetzt manchmal. wir verkaufen den Schmuck, den wir machen. Open Subtitles نحن نُتاجر هنا , أحيناً نبيع المجوهرات التى نصنعها
    Aber es sind die Entscheidungen, die wir treffen, wenn wir an eine Weggabelung kommen die bestimmen, wer wir sind. Open Subtitles لكنها الخيارات التي نصنعها عندما نصل إلى مفترق طرق هي التي تعرفنا من نحن
    wir hätten Zucker machen sollen. Jeder mag Zucker-Kekse. Open Subtitles كان ينبغي أن نصنعها بالسكر الجميع يحب كعك السكر
    wir zeigen die Filme nur. wir machen sie nicht. Open Subtitles نحن نعرض هذه الأفلام فقط ولا نصنعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus