Du bist so davon überzeugt, ich wäre immer noch der Teenager, der außer Kontrolle ist,... dass du die Tatsache verpasst hast, dass ich erwachsen geworden bin. | Open Subtitles | انت مقتنع جداً انني حتى الآن مراهقة خارجه عن السيطرة لقد نجنّبت الحقيقه ، لقد نضجت |
- Sie ist erwachsen geworden. - Dann soll sie eben wieder jünger werden. | Open Subtitles | لقد نضجت حسنا، ثم، لتعودي إلى طيشك ثانية |
Unser kleines Mädchen ist endlich erwachsen geworden. | Open Subtitles | فتاتنا الصغيرة أخيراً نضجت أعني نحن نحلمُ بهذا اليوم |
Aber am tollsten war es mittags in dem erwähnten Wagen ohne Klimaanlage... als Käse und Frau anfingen, richtig reif zu werden. | Open Subtitles | ولكن أفضل جزء كان عز الظهيرة وقال في مشروطة الامم المتحدة والهواء سيارة... ... عند كل الجبن وامرأة نضجت بشكل جيد. |
Es wuchs in meinem Kopf, und dann ist es in Bezug auf den gesamten Prozess, den ich durchlaufe gewachsen. | TED | نضجت في عقلي تحت الشروط التي أتبعها أنا خلال عملية التصميم |
Als ich von deiner Verlobung hörte, dachte ich... du seist reifer geworden, aber du bist immer noch nicht erwachsen. | Open Subtitles | أتدري، عندما سمعت بأنك خطبت، ظننت أنك لربما نضجت. ولكن واضح أن هذا غير صحيح. |
Ich will das Mädchen zurück, mit dem ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | أريد إستعادة الفتاة التي نضجت معها |
Ich dachte, du wärst erwachsen geworden. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنك نضجت |
Vielleicht bin ich erwachsen geworden. | Open Subtitles | حسناً، ربما نضجت. |
Du bist sehr erwachsen geworden, Clark. | Open Subtitles | لقد نضجت حقا يا كلارك |
Du bist erwachsen geworden! | Open Subtitles | لقد نضجت لك قليلاً جداً، Mima! |
Ich bin erwachsen geworden. | Open Subtitles | حسناً، لقد نضجت |
Du bist ja erwachsen geworden, Jungchen. | Open Subtitles | لقد نضجت أيها الفتى |
Du bist erwachsen geworden. | Open Subtitles | لقد أصبحت أكبر لقد نضجت جدا |
Nejat, die Tomaten sind reif zum Pflücken. | Open Subtitles | نجات الطماطم نضجت |
Als die Tomaten reif und rot waren, kamen über Nacht etwa 200 Nilpferde aus dem Fluss und fraßen alles. (Lachen) Wir sagten zu den Sambiern: "Oh Gott, die Nilpferde!" | TED | لمَّا نضجت الطماطم واحمرّ لونها خرج من النهر قرابة مئتي فرس بحر، ودون سابق إنذار، والتهمت كل شئ. (ضحك) فقلنا للزامبيين، "يا إلهي، أفراس النهر!" |
Sie sind reif! | Open Subtitles | لقد نضجت |
Ich kenne dich noch nicht so lange wie die anderen hier, aber seit ich dich kenne, bist du sehr gewachsen, und ich bin stolz auf dich. | Open Subtitles | لا اعرفك منذ زمن طويل كلاخرين هنا لكن منذ تعرفي عليك نضجت كثيرا وانا فخور بك |
als Gegensatz zum Aluminium und es ist gewachsen. | TED | وكمعارض للألمنيوم قد نضجت الفكرة |
Mann, du bist gewachsen. Du bist reifer geworden. | Open Subtitles | يا رجل, لقد غدوتَ كبيراً، لقد نضجت |
ich bin etwas reifer geworden seit damals | Open Subtitles | اجل , لقد نضجت تماماً قليلاً منذ الايام الخوالي . |
Du hättest sehen sollen, wie ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | كان عليك بأن تري الطريقة التي نضجت بها |
Da, wo ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | هناك نضجت. |