Wir können uns nicht weiter ausbreiten, weil dies die Grenzen des Planeten sprengt. | TED | فلا يمكننا أن نتوسع أكثر من ذلك، لأننا بذلك نضغط على الحدود الكوكبية. |
Und Wir können alle schießen. | Open Subtitles | ونحن نعلم كيف نضغط على هذا الزناد الملعون، اليس كذلك؟ |
Wir stellen uns aufeinander, ... klingeln irgendwo und sagen, Wir bringen die Pizza. | Open Subtitles | ارى ان نتكدس فوق بعض لاعلى و نضغط على الانتركم و نتظاهر اننا نوصل بيتزا |
Morgen werden Wir herausfinden, was passiert, wenn der Knopf nicht gedrückt wird. | Open Subtitles | غداً سنعرف ماذا سيحدث إن لم نضغط على هذا الزر |
Und Wir haben beim ersten Mal Fehler gemacht, deswegen konnten Wir so nicht weiterleben. | Open Subtitles | كثيراً جداً و أظن أننا أقترفنا الخطأ بطريقة تصحيحه أول مرة بأن نضغط على أنفسنا لكي نستمر |
- Komm schon. Wir müssen ihn ködern. Ich hab ihm von deiner Adresse aus geschrieben. | Open Subtitles | علينا ان نضغط على كبسته على اي حال , ارسلت من حسابك |
Das war's. Wir müssen unser Leben auslöschen. | Open Subtitles | هذا هو، يجب أن نضغط على زر النجاة بحياتنا |
Wir warten ein bisschen. Haben die Pausentaste gedrückt. | Open Subtitles | نحن على الأنتظار على بعد دقيقه فقط نضغط على زر التوقف |
Wir haben versucht, Lester zu knacken, aber er wird nicht weich, also ist der Plan jetzt, ihn als Köder einzusetzen. | Open Subtitles | لقد حاولنا ان نضغط على ليستر , لكنه لم يقول اي شيء لذا الخطه الآن ان نستخدمه كـ طعم |
Wir zahlen uns selbst und die Dinge außer Kontrolle dann raus ein paar Sachen gefolgt paar Sachen | Open Subtitles | نضغط على أنفسنا ونفوّت فرصًا. ثم نفوّت فرصًا غيرها، وغيرها. |
Wir müssen die richtige Klingel erwischen. | Open Subtitles | علينا أن نضغط على نفس الزر الذي ما ضغط عليه |
Wir brauchen alle, sonst macht uns die Kirche fertig. | Open Subtitles | إن لم نضغط على كل واحد منهم ستنال الكنيسة منّا. |
Du nicht. Wir haben zu viel Stress und arbeiten zu viel. | Open Subtitles | نحن نضغط على أنفسنا كثيراً ونعمل باجتهاد قاسي |
Nach der Fortpflanzung klicken Wir auf das Ei. | TED | بعد ما نلتقي، نضغط على البيضة. |
Nehmen Wir an, Wir arbeiten hart und und treten fest auf die Bremse und verringern wirklich die Emissionen und vielleicht sogar die Konzentration. | TED | إذن دعونا نقول أننا عملنا جاهدين, و لا نضغط على الفرامل فحسب, و لكننا نخطو بشدة على الفرامل و نقلل الإنبعاثات حقا و أخيرا نقلل التركيزات. |
(Carter) Läuft etwas schief, schießen Wir. | Open Subtitles | إذا حدث خطأ ما نحن سوف نضغط على الزناد |
Und jetzt lädt sich das Zeug auf, und jedes Mal, wenn Wir den Knopf drücken, entlädt es sich wieder... ehe es zu stark wird. | Open Subtitles | والآن, الشاحن يمتلئ, وبكل مرة نضغط على الزر, الشاحن يفرغ قبل أن تكون سعته فوق اللازم! |
Wir werden die Leber der Patientin stressen. Sie meinen Wir machen sie krank? | Open Subtitles | يجب أن نضغط على كبد المريضة - تعني أن نجعلها تمرض؟ |
Es ist mir egal, ob Wir sie mal brauchen könnten. | Open Subtitles | هل ذلك أنت؟ لقد كنا نضغط على يده |
Also setzen Wir Zee etwas unter Druck und sehen, was Wir herauskriegen, um ihnen die Tour zu vermasseln und die ganze Organisation zu stoppen. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نضغط "على "زي و نحاول إكتشاف ما يمكننا من ملاحقته و إيقاف منظمته بالكامل |