"نطبخ" - Traduction Arabe en Allemand

    • kochen
        
    Ich wollte es mit ins Camp nehmen und uns Wildbret kochen. Open Subtitles كي أجلبه إلى المخيم و نطبخ بعضًا من لحم الغزال
    Wir kochen zusammen, wir trinken zusammen, wir beobachten den schrägen Nachbarn zusammen. Open Subtitles نحن نطبخ معاً، ونحتسي الشراب معاً، ونتجسس على جارنا المريب معاً.
    Wenn man das Futter für seine Schweine kocht, so wie wir Essen für Menschen kochen, dann ist es ungefährlich. TED إذا طبخنا الطعام للخنازير، تماماً مثلما نطبخ الطعام للبشر، فإن هذا يُصبح آمناً.
    Selbst mit Hochleistungs-Mikrowellen... ..kann man nicht nur die Feindkommunikation zerstören,... ..sondern auch innere Organe kochen. Open Subtitles الجحيم، مع شغّل المستوى العالي مايكرويفا، نحن لا نستطيع القطع فقط إتصالات عدو، نحن يمكن أن نطبخ أعضاء داخلية.
    Von nun an werde ich womöglich noch besser kochen. Open Subtitles ومن الان سوف تمكث معى, وسوف نطبخ الطعام معا افضل اذا كان ممكنا
    Jetzt kochen wir mit Gas. Aus dem Weg, ihr Idioten. Open Subtitles الآن نحن نطبخ بالغاز ابتعدوا عني ايها المغفلون
    Oh, als wäre ich zu ihnen gekommen und hätte Sie angefleht, Crystal Meth zu kochen. Open Subtitles كما لو ان انا من توسل اليك لكي نطبخ الميث.
    mal wieder den Durchblick hast... könnten Du und ich... etwas mehr davon kochen. Open Subtitles ان نكون واضحين.. كما تعلم، انا وانت.. نطبخ المزيد
    Dann kochen wir Fonds, filetieren Fisch und nehmen Täubchen aus. Open Subtitles ومِن ثم نطبخ المخزون, و نزيل عظم السمك نُلبس الحَمام.
    Es muss ganz heiß kochen, wegen all dem... Open Subtitles أعلم الجو حار نريد أن نطبخ في درجة حراره عالية من أجل الجراثيم
    Bis die Küchenhilfe morgen ankommt, müssen wir kochen, wenn wir was essen wollen. Open Subtitles حتى موعد وصول الطهاة غداً، سيجب علينا أن نطبخ ما نرغب في أكله.
    Wir haben viel Zeit mit unserer Mutter beim kochen verbracht. TED قضينا الكثير من وقتنا مع أمي نطبخ
    Sie hat eine sehr einfache und verständliche Botschaft: Unser Essen bereitet uns mehr Spaß und ist gesünder, wenn wir es in angemessenem Tempo anbauen, kochen und konsumieren. TED وانها مدفوعة برسالة بسيطة و عاقلة جدا، و هي أننا نحصل على متعة وأكثر و صحة أفضل من طعامنا عندما نزرع و نطبخ و نستهلك بسرعة معقولة.
    Das Gehirn machte dies auch beim kochen. TED والدماغ الكبير .. يقوم بهذا لأننا نطبخ
    Wir brauchen einen neuen Wohnwagen, um Meth zu kochen. Bo wird dir einen besorgen. Open Subtitles سنحتاج مقطورةَ جديدة نطبخ فيها " الميثا "
    Kein kochen, bevor wir uns nicht um diese Fliege gekümmert haben. Open Subtitles لن نطبخ حتى يتم القضاء على هذه الذبابة
    Wir können richtig anpacken, können angeln und kochen. Open Subtitles . نحن عمال أكفّاء ...نستطيع أن .... نصطاد السمك , نطبخ
    Mit zwei Worten: Wir kochen. TED بكلمتان، نحن نطبخ.
    Und sie brachte uns das kochen bei. Open Subtitles وعلمتنا كيف نطبخ
    Wißt ihr, als Ted und ich kochen waren, und unsere Hände sich das erste Mal berührten, wußte ich, sofort nach dem Unterricht, würde er mit mir auf's Dach gehen, mich küssen und mir eine Rose geben. Open Subtitles تعلمون، عندما كنا أنا و (تيد) نطبخ وتلامست أيدينا للمرة الأولى علمت بأننا بعد إنتهاء الصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus