"نطبق" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    • anwenden
        
    Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten. UN والرأي عندي أن نطبق نهجا مماثلا بالنسبة للمناطق الإقليمية الأخرى على مدى السنوات الثلاث القادمة.
    Und wenn wir verstehen, wie wir Bewegung kontrollieren, können wir das hoffentlich auf Robotertechnik anwenden. TED ونأمل أنّنا إذا تمكّنا من فهم كيفيّة سيطرتنا على الحركة، فسنستطيع أن نطبق ذلك على تكنولوجيا الروبوت.
    Sie sind Herrscher und wir tun, was sie sagen, weil ihnen die Autorität über uns gegeben ist, aber wir würden ihnen nicht folgen. TED هم قوى نافذة، ونحن نطبق ما يقولون لأن لديهم سلطة علينا، لكن لم نكن لنتبعهم.
    wir verwenden ein System mit zwei Laugengruben zur Behandlung des Abfalls. TED نطبق نظاماً لمعالجة الفضلات، يتكون من حفرتين للترشيح
    Wie wenden wir das im großen Stil an, in einem größeren Maßstab? TED كيف نطبق ذلك على درجة أعلى وعلى مقياس أوسع؟
    wir hatten einige allgemeingültige Einschränkungen vor Ort, aber wir setzten unseren gesamten Handel mit Gewalt durch oder mit sozialen Konsequenzen. TED كانت لدينا بعض القيود غير الرسمية، لكننا كنا نطبق كل تجارتنا عن طريق العنف أو الضغط الاجتماعي.
    Ob Gesetz Nr. 3 zu einer Situation führt, in der nur eine Person alle Macht innehat, hängt davon ab, wie wir Gesetz 1 und 2 anwenden. TED الشيء الوحيد الذي يحفظ القانون الثالث من أن يؤدي إلى حالة حيث يمتلك شخص واحد فقط كل السلطة هو كيف نطبق القانونين الأول والثاني.
    wir setzen ein paar Regeln durch, die den Anschluss an die Weltwirtschaft gewährleisten. TED نحن نطبق الحد الادنى للقوانين للحفاظ على ترابطنا مع الاقتصاد العالمي.
    Welche Technologie können wir effektiv auf die Reduktion weltweiter Armut anwenden? TED ماذا نستطيع ان نطبق من التكنولوجيا للحد من الفقر العالمي ؟
    Prototypen beschleunigen nun den Prozess der Innovation. Denn erst, wenn wir unsere Ideen in die Welt einbringen, beginnen wir damit, ihre Stärken und Schwächen zu verstehen. TED في وقتنا الحاضر, النماذج الأولية تساعد في تسريع عملية الأبتكار لانه, وفقط عندما نطبق أفكارنا في العالم بإستطاعتنا أن ندرس نقاط القوة والضعف فيها
    wir reden von einer verantworlichen Gesellschaft, einer Gesellschaft, die fair und gerecht ist. wir üben nicht einmal Recht im Wissensmarkt, TED نحن نتكلم عن مجتمع مسؤول، مجتمع عادل وسوي، ونحن لا نطبق العدل حتى في سوق المعرفة.
    Ich lasse meinen Talk mit dieser letzten Folie ausklingen. Also, wie könnten wir noch einen oben drauf setzen? TED و سأترككم مع شريحة العرض الأخيرة هذه، وهي كيف نطبق ذلك على نطاق أوسع؟
    wir sind zwar Hinterwäldler, aber wir achten die Gesetze. Open Subtitles قد يكون هذا غير مفهوما لك لكننا نحاول أن نطبق القانون هنا
    Ja, und wenn wir damit die Nachricht aufschlüsseln findet man das: Open Subtitles وعندما نطبق هذا على بقية الرسالة نجد هذا
    Ja, und wenn wir damit die Nachricht aufschlüsseln findet man das. Open Subtitles وعندما نطبق هذا على بقية الرسالة نجد هذا
    Wenn wir die Landezone einnehmen, sind sie von allem abgeschnitten. Open Subtitles و نطبق على طريق الإمدادات و الهروب الخاص بهم.
    wir müssen uns verstecken. Lasst sie vorbei dann koennen wir rausschluepfen. Open Subtitles يجب ان نختبا ,وندعهم يمرون ,ثم نطبق عليهم
    Brüder und Schwestern, wir sind hier, um der Scharia zu folgen. Open Subtitles ! أيها الاخوة والأخوات نتواجد اليوم هنا لكي نطبق الشريعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus