"نطلق عليه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir nennen es
        
    • wir „
        
    • wir es
        
    • nennen ihn
        
    • nannten ihn
        
    • nennen wir den
        
    • nennt es
        
    • nennen wir eine
        
    • nennen könnte
        
    Wir nennen es ein komplexes System, was es auch ist, doch es ist auch etwas anderes. TED نطلق عليه اسم نطامٍ معقّدٍ، ومؤكداً هو كذلك، لكن إضافتاً لهذا فهو شيء آخر.
    Damit hatte Thompson das erste subatomare Teilchen entdeckt, das wir heute Elektron nennen. TED لذا اكتشف طومسون أول جسيم دون الذرية، التي نطلق عليه الآن الإلكترونات.
    Was bedeutet, wenn wir es vor Casey kriegen, hätten wir eine Chance ihn zu schnappen. Open Subtitles مما يعني لو أننا حصلنا عليه قبل أن يفعل كايسي يجب علينا أن نطلق عليه أو نطارده
    Nun, wir nennen ihn einen Unterlegenen, weil er ein Kind ist, ein kleines Kind, und Goliath ist ein großer, starker Riese. TED حسنا، نطلق عليه هذا الإسم لأنّه طفل، صبي صغير، وجالوت رجل ضخم في منتهى القوة.
    Es war nicht sein richtiger Name, wir nannten ihn nur so, weil er durch zwei Hemden und eine Jacke schwitzen konnte. Open Subtitles لم يكن هذا إسمه الحقيقي ولكننا كنا نطلق عليه هذا الإسم لأن عرقه يظهر حتى و لو كان يرتدي قميصين وسترة
    Den kerl nennen wir den Chef. Open Subtitles هذا الرجل نطلق عليه "الزعيم" إنه هنا منذ عام 1968
    Ihr nennt es Zerstörung, Wir nennen es Schöpfung. Open Subtitles أنت تطلق عليه دماراً,نحن نطلق عليه أعادة إنشاء
    Das hier nennen wir eine "zielreiche Umgebung." Open Subtitles هذا ما نطلق عليه بالبيئة المليئة بالأهداف
    Sie war genau an diesem Ort im Zentrum -- den Ort, den man Kunst oder Fiktion nennen könnte. TED لقد كانت محقةََ في ذلك منتصف ذلك المكان، المكان الذي يُمكن ان نطلق عليه فن او خيال.
    Wir nennen es die Funktionszentrale von Rio. TED وهو ما نطلق عليه مركز عمليات ريو
    Sam ist mehr oder minder ein Schutz- engel. Wir nennen es Lichtwächter. Open Subtitles ، إن (سام) بالأساس ملاك حارس . نطلق عليه مرشد أبيض
    Wir nannten es Badezeit, und es war im Grunde die schönste Zeit des Tages. Open Subtitles ، كنا نطلق عليه وقت الاستحمام وكانت بشكل كبير أفضل وقت في يومي
    Die erste nennen wir Leiter des schwindenden Fachwissens, und damit komme ich zum Ausgangspunkt meiner Unterhaltung zurück, der Abwanderung von Jobs. TED الأول ما نطلق عليه اسم سلم المهارة الغارق، والآن سأعود من حيث بدأت حديثي معكم، والذي كان عن نزوح الأعمال.
    Manche mögen es verzweifelt nennen wollen, ... aber im Finanzgeschäft nennen wir es Strategie. Open Subtitles قد يراه البعض على أنّه إقتضاء يائس، ولكن في عالم المال، نطلق عليه الإستراتيجيّة.
    Dein Vater und ich waren uns einig, dass, wenn du es jemals zur Sprache bringen würdest, dass wir es irgendwie anders nennen würden, etwa die "glückliche Berührung." Open Subtitles انا وأبوك اتفقنا , انه ماذا تطرقتي فيه فيما بعد سوف نطلق عليه اسم اخر , مثل " اللمسة السعيدة "
    - Wir nennen ihn: "Hirn im Schlafrock." Open Subtitles -نحن نطلق عليه " الرأس في السرير " -حسناً
    Wir nennen ihn hier 'Wiese des Mondes'. Open Subtitles "الأن نطلق عليه "مون ميدو هذا إسمه الريحي
    Wir nannten ihn immer den "Knacki". Open Subtitles اه , رباه لقد اعتدنا ان نطلق عليه رجل الخداع
    Und wir nannten ihn Dämmerlicht. Open Subtitles ربما يجب علينا ألا نطلق عليه "السيد شفق"
    Wieso nennen wir den "Onkel", obwohl wir nicht mit ihm verwandt sind? Open Subtitles لماذا نطلق عليه "عمي" و هو ليس من أقاربنا ؟
    Und das hier nennen wir den Schlund, den Übergang zwischen dem Breach und uns. Open Subtitles وهذا ما نطلق عليه "الحلق" إنه الممر الذي يصل بيننا وبين الصدع
    Man nennt es Gegenübertragung. Open Subtitles إننا نطلق عليه التشابك العاطفي.
    Ja, so was nennen wir eine... Open Subtitles (كما تعرفين هذا ما نطلق عليه...
    Wir verlassen, was man das industrielle Zeitalter nennen könnte, und gehen zu einer Informationsrevolution über, TED هذا ما نطلق عليه انتهاء عصر الصناعة ونحن في طريقنا إلى ثورة المعلوماتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus