"نظامه" - Traduction Arabe en Allemand

    • System
        
    • Regimes
        
    • Körper
        
    • sein Regime
        
    Wir wissen jetzt, wie wir uns zwischen Firewallchecks in sein System einhacken. Open Subtitles كما توصلنا لطريقة لتعطيل نظامه الامني ما بين فترات فحص النظام
    Und er erzählte mir von seinem geplanten System namens World Wide Web. TED وأخبرني عن نظامه المقترَح الذي يُدعى الشبكة العنكبتوية العالمية.
    Sie ist tot... aber er ist dort draußen, hinterlässt kleine Spuren, sein eigenes System. Open Subtitles ولكن هو لازال هناك، يترك آثاره خلفه، نظامه الصغير.
    Und doch arbeitet Putins Kreml unermüdlich daran, die Herausbildung einer starken Opposition zu verhindern – und vergrößert dadurch das Risiko, dass das Regime ohne gangbare Alternative kollabiert. Je länger Putin an der Macht bleibt, desto zerstörerischer wird der letzte Akt seines Regimes sein. News-Commentary إلا أن الكرملين تحت حكم بوتن يعمل بلا كلل على منع تشكل أي معارضة قوية ــ الأمر الذي يزيد من خطر انهيار النظام في غياب أي بديل قابل للتطبيق. وكلما طال أمد بقاء بوتن في السلطة، كلما كان الفصل الأخير في حياة نظامه أشد عنفاً وتدميرا.
    “Sie fallen wie Blätter im Herbst” sagte er neulich über die Abtrünnigen des Regimes. Die Rücktritte häufen sich: Botschafter, Minister, bedeutende Persönlichkeiten der Medien und Armeegenerale. News-Commentary إن صالح، الذي تولى السلطة منذ عام 1978، يدرك الآن أن زمنه قد انتهى. ولقد علق مؤخراً على المنشقين على نظامه قائلا: "إنهم يتساقطون كأوراق الخريف". كما زادت الاستقالات: من سفراء، ووزراء، وشخصيات إعلامية بارزة، وجنرالات الجيش.
    MD beeinträchtigt die Muskelkraft, sein Lungensystem, krümmt seinen Körper und macht den Alltag zu einer Herausforderung. TED م د يؤثر على قوة عضلاته، نظامه الرئوي، يشوه جسده ويجعل حياته اليومية أكثر تحدياً من أكثر الناس.
    Pecherin wusste, dass man sein Land lieben und dessen System hassen kann. Open Subtitles بيشرين تفهم انه يمكن ان تحب بلدك بينما تكره نظامه
    Ich vergaß, wenn Sie den Code haben loggen Sie erst ein, wenn er nicht mehr im System ist. Open Subtitles نسيت أن أقول لك، بعد أن تدخل الرمز إنتظر حتى يتوقف عن إستخدام نظامه قبل أن تدخل إليه لأنه سيعرف أنك دخلت إليه
    Um sein System und die Hormone auszugleichen. Open Subtitles لمساعدة نظامه لإعادة الموازنة الهورمونية
    Das System ist an ein separates Kristall gebunden. Open Subtitles يبدو أن سجل نظامه معزول كلياً عن ذاكرة التخزين
    Aber das Mittel war in seinem System inaktiv, bis vor drei Jahren. Open Subtitles عوضاً عن ذلك , لقد وضع سلالة وحشية نائمة في نظامه حتي ثلاث سنوات خلت حينها بدأ كثير من منافسيه
    Das letzte Mal schafften wir, es ihn gefangen zu nehmen während wir dein System mit purem Licht überluden. Open Subtitles في المرة الأخيرة، استطعنا أسره عن طريق زيادة التحميل على نظامه بإستخدام ضوء نقي.
    Ihr werdet Potenzmittel in seinem System finden, eine Menge vermutlich. Open Subtitles ستجد عقاقير ذكوريّة في نظامه الحيوي ربما ستجد نسبة كبيرة
    Und beängstigend, weil er keine Möglichkeit findet, es aus seinem System zu bekommen. Open Subtitles ومخيف لأنه لا يستطيع تبين طريقة اخراجه من نظامه
    Die Streitkräfte von Colonel Muammar Gaddafi haben bereits Hunderte – wenn nicht gar Tausende – Libyer massakriert, die zunächst friedlich gegen die Exzesse des Regimes protestierten. Tritt er nicht zurück, scheint ein größeres Blutvergießen unausweichlich. News-Commentary لقد أقدمت قوات العقيد معمر القذافي من على الأرض ومن السماء على قتل المئات ـ وربما أكثر من ألف ـ من الليبيين المحتجين، بطرق سلمية في البداية، ضد تجاوزات نظامه. ويبدو أن الأمر لن يسلم من حمام دم أعظم إذا لم يتنح العقيد القذافي. لقد أصبحت الحاجة إلى عمل "جماعي وحاسم وفي وقته المناسب" ساحقة.
    Wie die meisten Araber betrachtet auch Bashar Al-Assad Israel aus der Perspektive panarabischen Schmerzes angesichts der Vertreibung der Palästinenser. Er sieht jedoch auch die Möglichkeit, die Palästinenserfrage zur Stärkung der Macht seines Regimes zu nutzen, indem er jeglicher Einigung seinen eigenen Stempel aufdrückt. News-Commentary إن تحالف سوريا المتردد مع إيران، والأزمة الاقتصادية التي تعيشها، يشكلان فرصة ملائمة لابد وأن تبادر إسرائيل، والغرب، إلى انتهازها. ولكن ما الذي قد تريده سوريا؟ إن بشار ، مثله في ذلك مثل أغلب العرب، ينظر إلى إسرائيل باعتبارها كرباً أصاب الأمة العربية بالكامل، وأخرج الفلسطينيين من ديارهم، لكنه أيضاً يدرك الفرصة القائمة في استغلال الفلسطينيين في تعزيز سلطة نظامه من خلال وضع بصمته الخاصة على أي تسوية.
    Als er aber am 23. März den Ausnahmezustand verhängte, verdoppelte sich auf den Straßen die Anzahl der Protestierenden. In Anbetracht der offensichtlichen Unrechtmäßigkeit seines Regimes spielt Saleh ein gefährliches Spiel. News-Commentary في غمرة من اليأس أمر صالح بشن هجمات قاتلة ضد المحتجين، ومن والواضح أنه تصور أن مهارته الكبيرة في المناورة السياسية كفيلة بإبلاغه مقاصده بسلام. ولكن منذ إعلانه لحالة الطوارئ في الثالث والعشرين من مارس/آذار، تضاعفت أعداد المحتجين في الشوارع. ونظراً لافتقار نظامه للشرعية بوضوح فإن صالح يمارس لعبة خطيرة، وكلما سارع بالرحيل كان ذلك أفضل لاستقرار اليمن وأمنه.
    Ein Arzt wird ihm sowieso nicht helfen können. Der Körper wird es auf natürliche Weise ausscheiden, so ungefähr nach 7 Jahren. Open Subtitles لكن لن يتمكن الطبيب من مساعدته و سيمر في نظامه طبيعياً بعد7 سنوات
    Die Drogen waren zu lange in seinem Körper, daher konnten die Ärzte die Auswirkungen nicht mehr rückgängig machen. Open Subtitles تم المخدرات في نظامه وقتا طويلا، ذلك كان الأطباء غير قادرين لعكس آثار.
    Alles, was sie ihm antaten, ist noch in seinem Körper. Open Subtitles كل شئ قد فعلوه به لايزال موجودا في نظامه
    Acht Jahre später fand Gaddafi im Würgegriff amerikanischer Predator-Dronen und französischer Luftschläge den Tod. Ohne nukleare Abschreckung war sein Regime hilflos, als die USA die Vereinbarung brachen – eine Lehre, die man in Nordkorea nicht vergessen hat. News-Commentary ثم بعد ثماني سنوات بات زوال نظام القذافي ممكناً بفضل الطائرات الأميركية بدون طيار والغارات الجوية الفرنسية. وفي غياب الردع النووي كان نظامه عاجزاً عندما نقضت الولايات المتحدة عهدها وتراجعت عن الاتفاق ــ وهو الدرس الذي لم تنسه كوريا الشماليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus