Die Mitarbeiterin glaubt, dass er vielleicht einen Blick auf die Heiratsanträge erhaschen konnte. | Open Subtitles | العاملة تعتقد انه القى نظرة خاطفة على استمارت رخص الزواج على مكتبها |
Und wenn man hindurchschaut, kann man einen Blick in die Gedanken eines Cyber-Illusionisten erhaschen. | TED | وحين تنظر من خلالها، تلقي نظرة خاطفة على ذهن مخادع سيبراني. |
Man konnte auf einen Blick dieses giftige Ausstrahlen dieser Wasserpumpe sehen. | TED | ولذا ويمكنكم رؤية نوعاً ما هذه المواد الضارة والتي تنبع من هذه المضخة والتي يمكنكم رؤيتها في نظرة خاطفة. |
Ich werde nur einen kurzen Blick drauf werfen. Alles klar, lasst mich runter. | Open Subtitles | أجل، لا بأس، سألقي نظرة خاطفة فحسب، حسناً، أنزلني. |
So lass uns doch einen kurzen Blick in die Zukunft werfen! | Open Subtitles | دعنا نلقي الآن نظرة خاطفة إلى المستقبل |
Nur ein kurzer Blick. Nicht, um es mir einzuprägen. | Open Subtitles | نظرة خاطفة الأن تكفى لحفظ التفاصيل فى الذاكرة |
Lassen Sie mich ganz kurz mal reinschauen. | Open Subtitles | - حسناً ، دعني فقط ألقي نظرة خاطفة . - كلا . |
Ich habe einen flüchtigen Blick auf die Krankenhausrechnung geworfen. | Open Subtitles | لقد أخذت نظرة خاطفة على فاتورة المستشفى. |
Sir, wenn sie nur einen Blick... ..auf ihre Zukunft werfen kann, schneidet sie als Klassenbeste ab. | Open Subtitles | سيدي,إن تمكنت فقط من إلقاء نظرة خاطفة... على مستقبلها المحتمل,سوف تتخرّج وهي على قمة فصلها... |
Wir saßen davor, in der Hoffnung, einen Blick auf ihn zu erhaschen. | Open Subtitles | كنا كالملتصقين بالغراء للتليفزيون على أمل أن نتمكن من إلقاء نظرة خاطفة عليه |
Nein. Ich will nur mal einen Blick drauf werfen. Wie bei einer Kristallkugel ohne Kristall. | Open Subtitles | بل أريد إلقاء نظرة خاطفة عليه كاستخدام الكرة البلورية من دون البلورة |
Ich denke, du solltest erst mal einen Blick in sein kleines Buch werfen, bevor du ihm mit den gelben Seiten als Geschenk ankommst. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان تنظري نظرة خاطفة على كتابه الأسود قبل أن ترمي عليه الأوراق الصفراء |
Nun, Sie sollten wenigstens einen Blick darauf werfen, so können Sie sagen, Sie hätten die ganze Kirche gesehen und sich fundiert besprechen können. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل خذوا نظرة خاطفة و بهذه الطريقة يمكنكم القول أنكم رأيتكم كل الكنيسة و من بعدها سنقوم بمناقشة ما تريدون |
Hey, hey, sie werden einen Blick auf meinen Arsch... auf meinem Motorrad werfen und sie werden mich... zu einem Star machen, Baby! | Open Subtitles | اسمعوني , اسمعوني , سيلقون نظرة خاطفة عليّ و أنا على متن دراجتي و سيجعلون منّي نجماً , يا أعزائي . أجل |
Er möchte den Durchsuchungsbefehl sehen um einen Blick in unsere Karten werfen zu können. | Open Subtitles | يريد مذكّرة التفتيش ليلقي نظرة خاطفة على أوراقنا |
Nun, heute werden wir einen Blick hinter den geheimnisvollen Schleier werfen, um zu sehen, wie das funktioniert. | Open Subtitles | حسناً ، اليوم سنأخذ نظرة خاطفة وراء الحجاب الخفي ، لنرى كيف يتمّ ذلك |
Präsidenten des Zölibat Klubs. Ich habe einen kurzen Blick auf das Kleid geworfen. | Open Subtitles | رئيسة نادي العزوبية القيت نظرة خاطفة على الفستان . |
Wir werfen einen kurzen Blick rein und dann machen wir uns auf den Weg. | Open Subtitles | سنلقي نظرة خاطفة و بعدها سنرحل |
Es ist sicher alles in Ordnung. Nur ein kurzer Blick, Frank. Da. | Open Subtitles | أخبرك، انه بخير فقط انظر نظرة خاطفة سريعة، هيو |
Oh, vielleicht würde ein kurzer Blick auf seinen Computer helfen die Sache aufzuklären. | Open Subtitles | لعل نظرة خاطفة على حاسوبه تساعد في توضيح هذا الأمر |
Lassen Sie mich ganz kurz mal reinschauen. | Open Subtitles | - ستكون بأمانٍ هنا . - حسناً ، دعني فقط ألقي نظرة خاطفة . |
Wir bekommen vielleicht einen flüchtigen Blick auf die andere Seite. | Open Subtitles | ربّما تكون نظرة خاطفة على العالم الآخر. -هل يمكن أن نرفع صوته؟ |