"نظرة خاطفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Blick
        
    • einen kurzen Blick
        
    • ein kurzer Blick
        
    • ganz kurz
        
    • flüchtigen Blick
        
    Die Mitarbeiterin glaubt, dass er vielleicht einen Blick auf die Heiratsanträge erhaschen konnte. Open Subtitles العاملة تعتقد انه القى نظرة خاطفة على استمارت رخص الزواج على مكتبها
    Und wenn man hindurchschaut, kann man einen Blick in die Gedanken eines Cyber-Illusionisten erhaschen. TED وحين تنظر من خلالها، تلقي نظرة خاطفة على ذهن مخادع سيبراني.
    Man konnte auf einen Blick dieses giftige Ausstrahlen dieser Wasserpumpe sehen. TED ولذا ويمكنكم رؤية نوعاً ما هذه المواد الضارة والتي تنبع من هذه المضخة والتي يمكنكم رؤيتها في نظرة خاطفة.
    Ich werde nur einen kurzen Blick drauf werfen. Alles klar, lasst mich runter. Open Subtitles أجل، لا بأس، سألقي نظرة خاطفة فحسب، حسناً، أنزلني.
    So lass uns doch einen kurzen Blick in die Zukunft werfen! Open Subtitles دعنا نلقي الآن نظرة خاطفة إلى المستقبل
    Nur ein kurzer Blick. Nicht, um es mir einzuprägen. Open Subtitles نظرة خاطفة الأن تكفى لحفظ التفاصيل فى الذاكرة
    Lassen Sie mich ganz kurz mal reinschauen. Open Subtitles - حسناً ، دعني فقط ألقي نظرة خاطفة . - كلا .
    Ich habe einen flüchtigen Blick auf die Krankenhausrechnung geworfen. Open Subtitles لقد أخذت نظرة خاطفة على فاتورة المستشفى.
    Sir, wenn sie nur einen Blick... ..auf ihre Zukunft werfen kann, schneidet sie als Klassenbeste ab. Open Subtitles سيدي,إن تمكنت فقط من إلقاء نظرة خاطفة... على مستقبلها المحتمل,سوف تتخرّج وهي على قمة فصلها...
    Wir saßen davor, in der Hoffnung, einen Blick auf ihn zu erhaschen. Open Subtitles كنا كالملتصقين بالغراء للتليفزيون على أمل أن نتمكن من إلقاء نظرة خاطفة عليه
    Nein. Ich will nur mal einen Blick drauf werfen. Wie bei einer Kristallkugel ohne Kristall. Open Subtitles بل أريد إلقاء نظرة خاطفة عليه كاستخدام الكرة البلورية من دون البلورة
    Ich denke, du solltest erst mal einen Blick in sein kleines Buch werfen, bevor du ihm mit den gelben Seiten als Geschenk ankommst. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان تنظري نظرة خاطفة على كتابه الأسود قبل أن ترمي عليه الأوراق الصفراء
    Nun, Sie sollten wenigstens einen Blick darauf werfen, so können Sie sagen, Sie hätten die ganze Kirche gesehen und sich fundiert besprechen können. Open Subtitles حسناً ، على الأقل خذوا نظرة خاطفة و بهذه الطريقة يمكنكم القول أنكم رأيتكم كل الكنيسة و من بعدها سنقوم بمناقشة ما تريدون
    Hey, hey, sie werden einen Blick auf meinen Arsch... auf meinem Motorrad werfen und sie werden mich... zu einem Star machen, Baby! Open Subtitles اسمعوني , اسمعوني , سيلقون نظرة خاطفة عليّ و أنا على متن دراجتي و سيجعلون منّي نجماً , يا أعزائي . أجل
    Er möchte den Durchsuchungsbefehl sehen um einen Blick in unsere Karten werfen zu können. Open Subtitles يريد مذكّرة التفتيش ليلقي نظرة خاطفة على أوراقنا
    Nun, heute werden wir einen Blick hinter den geheimnisvollen Schleier werfen, um zu sehen, wie das funktioniert. Open Subtitles حسناً ، اليوم سنأخذ نظرة خاطفة وراء الحجاب الخفي ، لنرى كيف يتمّ ذلك
    Präsidenten des Zölibat Klubs. Ich habe einen kurzen Blick auf das Kleid geworfen. Open Subtitles رئيسة نادي العزوبية القيت نظرة خاطفة على الفستان .
    Wir werfen einen kurzen Blick rein und dann machen wir uns auf den Weg. Open Subtitles سنلقي نظرة خاطفة و بعدها سنرحل
    Es ist sicher alles in Ordnung. Nur ein kurzer Blick, Frank. Da. Open Subtitles أخبرك، انه بخير فقط انظر نظرة خاطفة سريعة، هيو
    Oh, vielleicht würde ein kurzer Blick auf seinen Computer helfen die Sache aufzuklären. Open Subtitles لعل نظرة خاطفة على حاسوبه تساعد في توضيح هذا الأمر
    Lassen Sie mich ganz kurz mal reinschauen. Open Subtitles - ستكون بأمانٍ هنا . - حسناً ، دعني فقط ألقي نظرة خاطفة .
    Wir bekommen vielleicht einen flüchtigen Blick auf die andere Seite. Open Subtitles ربّما تكون نظرة خاطفة على العالم الآخر. -هل يمكن أن نرفع صوته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus