"نظرتم إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • man sich
        
    • Sie sich
        
    • anschauen
        
    • schauen
        
    • sehen Sie
        
    Wenn man sich die psychologische Literatur ansieht, sind dies die vier beständigen, definierenden Komponenten des Bedauerns. TED حسناً إن نظرتم إلى هذا التفسير النفسى، سترون أن هذه ال4 مكونات الدائمة التى تحدد مفهوم الندم.
    Die Frage die ich euch nun stellen möchte ist, wenn man sich diese exponentiellen Kurven anschaut, sieht man, sie gehen nicht für immer weiter. TED والآن السؤال الذي أود طرحه هو، إذا نظرتم إلى هذه المنحنيات الأسية، فهي لا تستمر للأبد.
    Und ich erwarte nicht, dass Sie es erkennen, wenn Sie sich dieses Foto von ihm anschauen, aber er ist querschnittsgelähmt. TED ولا أتصور أنكم ستدركون هذا إذا ما نظرتم إلى هذه الصورة الفوتوغرافية التي يظهر فيها، لكنّه كسيح.
    Wenn Sie sich eine dieser Galaxien anschauen und ihre Geschwindigkeit messen würden, würden Sie feststellen, dass Sie sich von Ihnen fortbewegt. TED إذا نظرتم إلى إحدى هذه المجرات و قمتم بقياس سرعتها، سوف تجدون أنها تتحرك مبتعدة عنكم.
    Und wenn Sie die Zahlen da oben anschauen, sehen Sie, dass wir ein Drittel mehr Münder füttern müssen, aber wir die landwirtschaftliche Produktion um 70 Prozent erhöhen müssen. TED وإذا نظرتم إلى الأرقام المبينة أمامكم، تقول بأنه لدينا ثلث من الأفواه التي تحتاج إلى تغذيه، ولكننا في حاجة إلى زيادة الإنتاج الزراعي إلى 70 بالمئة.
    Wenn Sie auf Kalifornien schauen, die haben 2.500 Busse. TED وإن نظرتم إلى كاليفورنيا، يستخدمون 2,500 حافلة.
    Wenn Sie in See stechen, vielleicht für eine Kreuzfahrt oder auf einem anderen Schiff, sehen Sie sehr schwarzen Rauch aus dem Schlot steigen. TED حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد.
    Wenn man sich Umfragen ansieht, zeigen sie eine sinkende Tendenz in der Befürwortung des Freien Handels im Westen. TED في الواقع، إذا نظرتم إلى الاستطلاعات، فإنها تظهر اتجاها تنازليا لدعم التجارة الحرة في الغرب.
    Also, wenn man sich dieses kleine Skript hier ansieht, ist die Geschwindigkeit immer 30. TED إذاً إن نظرتم إلى سسلسة الأوامر هنا، فالسرعة ستكون ثلاثين دائماً.
    Aber wenn man sich unsere Städte anschaut -- ja, wir haben ein paar unterirdische U-Bahn-Systeme, einige Tunnel und Brücken und auch ein paar Helikopter am Himmel. TED ولكن إذا ما نظرتم إلى مدننا، صحيح، أنه يوجد لدينا أنظمة مترو الأنفاق تحت الأرض وبعض الأنفاق والجسور، وأيضا بعض طائرات الهليكوبتر في السماء.
    Aber wenn man sich auf das große Ganze rückbesinnt -- wir sind auch Säugetiere! TED لكن إن نظرتم إلى الصورة الكبيرة، نحن أيضًا ضمن تصنيف الثدييات.
    Wenn man sich den Charakter genau ansieht, dann sieht man, dass sehr viele Körperbewegungen vor sich gehen, von denen keine einzige animiert werden musste, wie früher. TED إذا نظرتم إلى الشخص بعناية ستلاحظ وجود الكثير من حركات الجسم لن تضطر لتحريك أي منها كما في الأيام الخوالي.
    Wenn man sich die Anzahl an verschiedenen Baumarten anguckt, die wir in z.B. Europa haben, vom Ural bis nach England, wissen Sie wie viele das sind? TED فإذا نظرتم إلى عدد الفصائل من الأشجار التي لدينا فى أوروبا، على سبيل المثال، من جبال الأورال حتى انجلترا، أتعلمون كم؟
    Und wenn Sie sich eine Galaxie anschauen würden, die weiter entfernt ist, würde sich diese schneller entfernen. TED و لو نظرتم إلى مجرة أبعد، سوف تجدون أنها تبتعد عنا أسرع.
    Wenn Sie sich die Heldenreise von Joseph Campbell ansehen, gab es einige interessante Einsichten. TED لذلك لو نظرتم إلى رحلة البطل جوزيف كامبل، في الجزء الأول فقط، كانت هناك بعض الأفكار المثيرة للاهتمام.
    Wenn Sie sich diesen Lastwagen hier ansehen; es ist der größte Lastwagen seiner Art auf der Erde. TED إذا نظرتم إلى تلك الشاحنة هناك، أنها شاحنة أكبر من نوعه لكوكب الأرض.
    Wenn Sie sich die Welt ansehen, sehen Sie Methanhydrat in Ozeanen um jeden Kontinent herum. TED إن نظرتم إلى العالم، لديكم هيدرات الميثان في المحيط حول كل قارة.
    schauen wir uns ihre Füße an: blattförmige Lamellen mit Millionen von Haaren. TED إذا نظرتم إلى أقدامهم، لديهم هياكل كأوراق الشجر تسمى لينالا مع ملايين الشعيرات.
    schauen Sie sich dieses Diagramm eines Korallenriffs an. TED إذا نظرتم إلى هذا الرسم التخطيطي للشعاب المرجانية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus