"نظرت إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • man sich die
        
    • Sie sich
        
    • ich sah auf
        
    • Ich habe mir
        
    • ich auf
        
    • auf die
        
    • Ich sah in
        
    • Ich habe in
        
    • gafften nach
        
    • Ich schaute auf
        
    • in den
        
    • schaue
        
    • schaut
        
    Wenn man sich die Galaxie betrachtet, entfernt Sie sich. TED إذا نظرت إلى المجرة، فإنها تتحرك مبتعدة.
    Ich verstehe Ihr Zögern, aber sehen Sie sich meine Laufbahn an. Open Subtitles أنا أفهم سبب ممانعتك سيدي ولكن إذا نظرت إلى سجلي
    Wissen Sie, ich sah auf die Karte und waehlte 17 Orte aus, ich dachte mir es waere ganz einfach. TED كما تعلمون، نظرت إلى الخريطة، اخترت 17 مدينة، فقررت، لا مشكلة.
    Ich habe mir heute einige von Andres Akten angesehen. Open Subtitles نظرت إلى بعض من هذه الليلة الملفات اندريه.
    Vor 6 Jahren starrte ich auf das Bild... der berühmtesten Zeitungsleute der Welt. Open Subtitles منذ 6 أعوام نظرت إلى صورة تجمع أعظم رجال العالم فى الصحافة
    Ich habe auf die Uhr gesehen, als Miss Johnson mich geweckt hat. Open Subtitles لقد نظرت إلى ساعتي ، عندما أيقظتني الآنسة ً جونســون ً
    Ich sah in den Spiegel und fand, dass ich ganz schön muskulös aussehe,... also fragte ich einen, ob er ein Bild von mir macht. Open Subtitles ثم نظرت إلى نفسي في المرآة، وظننت أنني أبدو كرجل قوي لذلك طلبت من أحد الأطفال أن يلتقط صورة لي، وقد فعل
    "und ich sah nach draußen und Ich habe in das Gebäude gegenüber gesehen, " Open Subtitles و نظرت إلى الخارج و رأيت المبنى عبر الشارع
    Sie gafften nach meinem Mündel, Johanna. Sie haben sie begafft. Open Subtitles [ لقد نظرت إلى سجينتي [ جوانا لقد نظرت إليها
    Ich schaute auf und sah Rauch aus der Böschung dort aufsteigen. Open Subtitles نظرت إلى أعلى ورأيت الدخان ينبعث من هناك, على الربوة
    Wenn man sich die tatsächliche Lage der Stationen ansähe, wären die ganz woanders. TED إذا نظرت إلى المواقع الحقيقية لهذه المحطات سترى أنها مختلفة تماما، أليس كذلك؟
    Ich möchte nur darauf hinweisen, dass, wenn man sich die Karte von Afrika anschaut, es in seiner Form tatsächlich einem Schädel eines Hominiden ähnelt. TED أود مجرد الإشارة إلى، إذا نظرت إلى خريطة أفريقيا، إنها في الواقع تشبه جمجمة أسلاف الإنسان في الشكل.
    So zum Beispiel, wenn man sich die Gewinnchancen bei einem Pferderennen anschaut, sagen sie beinahe exakt voraus, wie hoch die Wahrscheinlichkeit ist, dass ein Pferd gewinnt. TED فمثلا إذا نظرت إلى احتمالات فوز الأحصنة في مضمار السباق فإنها تقريباً تتنبأ تماماً مدى احتمالية فوز الحصان
    Denn wenn Sie sich die Anfänge der Ethik in der westlichen Kultur ansehen, dann sehen Sie eine völlig andere Idee davon, was Ethik auch sein könnte. TED لأنك إذا نظرت إلى بدايات الاخلاقيات في الحضارة الغربية، تجد فكرة مختلفة تماما عما يمكن أن تكون عليه الأخلاقيات.
    Und ich sah auf die quasselnden Köpfe auf dem Sender meiner Wahl. TED و نظرت إلى شريط الأخبار في قناتي المفضلة
    Ich habe mir familiäre Beziehungen, soziale Netzwerke angesehen. Open Subtitles نظرت إلى العلاقات الاسرية, الشبكات الاجتماعية.
    Als ich auf meinen Teller schaute, entdeckte ich den letzten Hühnerflügel, den mir mein Pflegevater gegeben hatte. TED عندما نظرت إلى صحني رأيت آخر حبة من أجنحة الدجاج التي أعطاني إليها أبي بالتبني
    Ich schaute auf die Daten des automatischen Anrufzählers in denselben Bezirken. Open Subtitles نظرت إلى طالب لصناعة السيارات البيانات في تلك المناطق نفسها
    Ich sah in jedes Gesicht. Unter ihnen ist keine lebende Seele mehr. Open Subtitles نظرت إلى كل الوجوه لا توجد روح حية بينهم
    Wie auch immer, Ich habe in ihren lächerlich fehlerhaften Budgetplan geschaut und ich fand ein paar Informationen die das Gebäude retten könnten. Open Subtitles على كل حال , لقد نظرت إلى ميزانيتهم السخيفة المليئة بالأخطاء و وجدت بعض المعلومات قد تنقذ المبنى
    Sie gafften nach meinem Mündel, Johanna. Sie haben sie begafft. Open Subtitles [ لقد نظرت إلى سجينتي [ جوانا لقد نظرت إليها
    in den Spiegeln sehe ich, dass ich immer hässlich sein werde. Open Subtitles حينما نظرت إلى تلك المرآة عرفت أنى سأكون قبيحة دائماً.
    Ich schaue in den Seitenspiegel und sehe eine Art riesigen Mülllaster, der auf uns zufährt, als wäre er auf dem Kriegspfad. Open Subtitles نظرت إلى مرآتي الجانبية ورأيت شاحنة جمع قمامة ضخمة كانت تتحرك نحونا كما لو أنها في طريقها إلى الحرب.
    Wenn man in ihre traditionellen Systeme schaut, kategorisieren die Afrikaner ihre Staaten in zwei verschiedenen Typen. TED إذا نظرت إلى نظمهم التقليدية ، تنقسم دول الأفارقة إلى نوعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus