Jeder Patient, den wir behandeln, hat ein passgenaues Implantat. | TED | كلّ مريضٍ نعالجه يكون لديه نسيجٌ مزروعٌ بشكلٍ قاطعٍ |
behandeln wir ihn stattdessen nett, könnte er sich unserer Denkweise annehmen. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، إذا نعالجه بالشفقة والإعتبار نحن قد نكون قادرون على تحويله إلى طريقة تفكيرنا. |
Ich weiß, Sie können Miss Broderick nicht leiden, aber ihr Vater ist krank, und wir sind verpflichtet, ihn zu behandeln, egal, ob seine Tochter eine Mörderin oder ein Junkie ist. | Open Subtitles | اسمع,أنا أعلم انك تكره كل شيء عن مسز برودريك و لكن والدها في حاجه الي العنايه الطبيه وأن واجنا الطبي ان نعالجه سواء كانت ابنته قاتله,تتعاطي المخدرات,أو ارهابيه |
Und wenn wir etwas über Verbrennungen gelernt haben, ist, dass wir nicht wissen, wie man sie behandelt. | TED | ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه |
Wir haben keine nicht nach dem Klassenkameraden gesucht, von dem er das hat, wir haben es einfach behandelt. | Open Subtitles | لا نقوم بالبحث عن أي زميل أصابه به بل نعالجه |
Eine Behandlung wegen Amyloidose mit normalem EKG ist wie jemanden am Herz zu operieren, nur weil er 10 Pfund Übergewicht hat. | Open Subtitles | ان نعالجه للداء النشواني بناء على تخطيط قلب طبيعي يماثل ان نقوم بجراحة قلبية لرجل |
Beide führen ohne Behandlung zum Tod. | Open Subtitles | كلاهما فتاك إن لم نعالجه |
Wir behandeln ihn ohne Nachweis. | Open Subtitles | نحن نعالجه من تسمم المبيدات دون أي دليل على ذلك |
Haben Sie eine bessere Idee? Er könnte aber auch sterben, während wir ihn behandeln. | Open Subtitles | حسنا اعطوني حل افضل وكذلك انه قد يموت و نحن نعالجه. |
Okay, also wir werden den Knochen herausnehmen und behandeln ihn dann mit hohen Dosen Bestrahlung um den Krebs zu töten. | Open Subtitles | حسنا ، سوف نخرج العظم ثم نعالجه مع جرعات عالية من الأشعة لقتل السرطان |
Wir arbeiten sehr hart daran, um herauszufinden, wo das Virus herstammt, weil wir es behandeln und dagegen impfen wollen. | Open Subtitles | نحن نعمل بكد لنعرف مصدر الفيروس نعالجه ونصنع لقاح ضده إن استطعنا |
Wenn Henry es hat, können wir es mit Medikamenten und einem Eingriff behandeln. | Open Subtitles | ان كان هنري مصابا بها يمكننا ان نعالجه بخليط من الأدوية و الجراحات |
Es hatte sich bereits in seine Lymphknoten ausgebreitet, also haben wir eine anti-angiogenetische Hautcreme für die Lippe und einen oralen Cocktail angewandt, damit wir von innen heraus behandeln konnten, sowie auch von aussen. | TED | وقد إنتشرت بالفعل إلى الغدد الليمفاوية, فإستخدمنا كريم للبشرة مضاد لتولد الأوعية على الشفة و كوكتيل أدوية عن طريق الفم, لنستطيع أن نعالجه من الداخل كما نعالجه من الخارج |
Wir müssen ihn jetzt behandeln. | Open Subtitles | -يجب أن نعالجه الآن -آسف، و لكن هذا مستحيل |
Sucht nach einer intraabdominalen Sepsis und behandelt mit Malariamittel. | Open Subtitles | لنغطي التسمم الداخلي البطني و نعالجه بمضادات الملاريا |
Wir haben ihn mit Diuretika und Betablockern behandelt, aber er hat immer noch viele Ödeme. | Open Subtitles | نحن نعالجه بالمدرات وحاصرات بيتا، لكن لازال لديه الكثير من الوذمات. |
- Es wurde mit Polystyrol behandelt. | Open Subtitles | كنا نعالجه بالبولستايرين |
Das macht die Behandlung schwierig. | Open Subtitles | لذا لا نعرف كيف نعالجه |
- Was ist die Behandlung ohne Tumor? | Open Subtitles | -و كيف نعالجه إن لم يوجد ورم؟ |