Wir behandeln Krebs fast so, als wäre es eine infektiöse Krankheit. | TED | نحن نعامل السرطان تقريبا كأنه مرض معدي. |
Wir behandeln unsere Vollblüter so angemessen, wie sie es verdienen. | Open Subtitles | نعامل رجالنا المميزين بالطريقة التي يستحقونها. |
So behandelt man keinen Kumpel. | Open Subtitles | لا نعامل صديقاً هكذا |
So behandeln wir Menschen als verantwortungsvolle Erwachsene. | TED | بهذه الطريقة نعامل الناس كالكبار المتحملين لمسئولياتهم. |
Wie wir mit Prominenten umgehen, ist sehr unbeständig, oder? | TED | والطريقة التي نعامل بها المشاهير متقلبة جدًا، صحيح؟ |
Zivilisation beruht auf dem Prinzip, dass wir unsere Verbrecher besser behandeln, als sie ihre Opfer behandelten, dass wir nicht auf ihr Niveau sinken. | Open Subtitles | الحضارة مستقرة على مبدأ أن نعامل المجرمين بشكل أفضل من الطريقة التي عاملوا بها ضحاياهم، بألا ننحدر إلى مستواهم |
Wir müssen andere Menschen so behandeln, wie sie behandelt werden wollen, was bedeutet, dass wir fragen müssen. | TED | نحن بحاجة أن نعامل الأخرين بالطريقة التي يحبّون أن يعاملوا بها، ما يعني أنه يتوجب علينا أن نسأل. |
Ich schlage vor, Wir behandeln unsere Beziehung wie einen abgestürzten Computer... und stellen ihn auf den Punkt zurück, an dem wir beide uns einig waren, dass es funktioniert hat. | Open Subtitles | أقترح أن نعامل علاقتنا كما ولو أنها كمبيوتر تعطل ثم نعيد ضبطه على النقطة التي كلانا يتفق أنه كان صالحاً وقتها |
Wir behandeln uns öffentlich total mies, aber urplötzlich drehen wir es und ficken wie Pornostars. | Open Subtitles | نعامل بعضنا البعض كالقمامة في في الخارج لكن بعدها من العدم, نلتف و ثم نتضاجع كنجوم الأفلام الأباحية |
Also was, Wir behandeln ein übermenschliches Monster wie einen normalen Täter? | Open Subtitles | إذا , ماذا , نعامل وحش بشري خارق مثل أيَّ مرتكب جريمة عادي ؟ |
Wir behandeln Gäste mit Respekt. | Open Subtitles | نعامل ضيوفنا باحترام |
So behandelt man keine Gäste. | Open Subtitles | لسنا نعامل ضيوفنا هكذا. |
Casey, so behandelt man keine Menschen. | Open Subtitles | كيسى)، ليس هكذا نعامل البشر) |
Wegen des Textes behandeln wir Agentin Bristow wie eine Labormaus. | Open Subtitles | استنادا لهذا النص نحن نعامل العميله بريستو كفئران التجارب |
In Em City, behandeln wir uns wie man selbst behandelt werden möchte. | Open Subtitles | في "إيمرالد سيتي"، نحن نعامل بعضنا البعض كما نُحبّ أن يعاملنا الناس |
Warum behandeln wir diese Sportler wie Helden, nur weil sie schnell sind oder einen Ball ins Tor treten? | Open Subtitles | لا أعلم لم نعامل هؤلاء الرياضيين كأبطال... لمجرد قدرتهم على التزلج بسرعة أو ركل الكرة في السلة |
Wie wir als Menschen miteinander umgehen. | Open Subtitles | بل بالناس كذلك وكيف نعامل بعضنا البعض كبشر |
Wir behandelten meinen Bruder Danny nie, als wäre er einer von uns. | Open Subtitles | لم نعامل أبداً أخي "داني" وكأنه من عائلتنا |
Oft wird uns diese "goldene Regel" beigebracht, wir sollen andere Menschen so behandeln, wie wir behandelt werden wollen. | TED | لذلك غالباً ما يتم اخبارنا عن هذه "القاعدة الذهبية،" أنّه يتوجب علينا أن نعامل الأخرين بنفس الطريقة التي نحب أن نعامل بها. |