"نعرف بعض" - Traduction Arabe en Allemand

    • kennen uns
        
    • kannten uns
        
    Wir kennen uns wirklich seit 'ner Ewigkeit. Klar, haben wir uns vermisst. Open Subtitles أننا نعرف بعض منذ فترة طويلة ويبدو أننا أفتقدنا بعضنا البعض
    Wir kennen uns. Du weißt, wann ich's ernst meine. Open Subtitles نحن نعرف بعض منذ فترة طويلة يجب عليك ان تعرفنى عندما اكون جادا فى حديثى
    Wir kennen uns noch nicht lange, aber ich hatte noch nie wirkliche Freunde. Open Subtitles نحن نعرف اننا لا نعرف بعض منذ وقت طويل لكنني لم احصل على رفيق جيد من قبل
    Am Ende ist er noch narkoleptisch oder so. Hey... Wir kennen uns ja nicht besonders gut. Open Subtitles أنا قلقة من أن يكون متخدراً او شيء من هذا القبيل نحن لا نعرف بعض جيداً
    Wir kannten uns nur kurz. Open Subtitles لم نكن نعرف بعض فترة طويلة
    Mills und ich kennen uns schon sehr lange, nicht wahr? Open Subtitles أنا وميلز نعرف بعض منذ فترة طويلة ألسنا كذلك؟
    Wir kennen uns, Nikki. Zehnte Klasse Geschichte. Open Subtitles نحن نعرف بعض يا نيكي لقد درستك تاريخ في الصف العاشر
    Wir kennen uns schon lange. Open Subtitles نحن نعرف بعض من مدة طويلة ياكيف
    Wir kennen uns noch nicht lange genug. Open Subtitles نحن لم نعرف بعض لوقت طويل
    - Wir kennen uns seit sechs Jahren! Open Subtitles - ماذا؟ نحن نعرف بعض من 6 سنوات -
    Moira und ich kennen uns schon lange, nicht wahr? Open Subtitles انا و(موريا) نعرف بعض من زمان اليس كذلك؟
    - Wir kennen uns seit Langem. Open Subtitles نحن نعرف بعض منذ زمن بعيد
    Oh bitte. Wir kennen uns doch kaum. Open Subtitles من فضلكن، بالكاد نعرف بعض.
    Wir kennen uns. Open Subtitles نعرف بعض.
    Casper und ich kannten uns schon ewig. Estoy enamorado de ti. Ist das richtig? Open Subtitles أنا و(كاسبر) نعرف بعض منذ مدة طويلة نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus