"نعطى" - Traduction Arabe en Allemand

    • geben
        
    • wir
        
    wir nehmen Dingen viel von ihrer Magie, wenn wir ihnen Namen geben. Open Subtitles نسرق الكثير من السِحر . من الأشياء التى نعطى أسماءاً لها
    (Isaac) Ihr verlangt mehr, als wir geben können, und versprecht mehr, als Richard halten kann. Open Subtitles يا صديقى ، إنك تطلب أكثر مما نستطيع أن نعطى
    wir geben den Engländern eine letzte Chance, in Frieden zu ziehen. Open Subtitles نعطى الانجليز اخر فرصه للعوده لديارهم فى سلام
    Wenn wir diesen Bastarden schon unser Leben geben müssen, dann werden wir ihnen vorher die Hölle bereiten! Open Subtitles كل ما أسأله هو إن كان يجب أن نعطى هؤلاء الأوغاد حياتنا
    Es ist schwer, sich an eine neue Stadt zu gewöhnen, aber wir versuchen's‚ ja? Open Subtitles أعلم انه من الصعب الوجود فى مدينة جديدة لكن دعنا نعطى انفسنا فرصة,حسنا؟
    geben wir McKay eine Chance. Open Subtitles استطيع رؤية ما يفعله هذا الشئ بك دعينا نعطى مكاي فرصة
    wir müssen uns alle Informationen geben, die wir vielleicht brauchen, aber nichts, was kompromittierend sein könnte. Open Subtitles علينا ان نعطى بعضنا البعض جميع المعلومات التى من الممكن ان نحتاجها ولكن لن نترك شئ للصدفة
    Wenn es ein Krieg für die Freiheit ist, wieso nicht allen Menschen einen Grund geben, ihn zu führen? Open Subtitles . إن كانت هذه حرب من أجل حرية الفرد فلماذا لا نعطى كل رجل سبب ليُحارب من أجلها؟
    Ich würde sagen, geben Sie Love die eine Chance, die er nach Olivers Ansicht verdient hat. Open Subtitles و نعطى إيرك لوف . الفرصة التى يعتقد اوليفر انه يحتاجها
    Vielleicht müssen wir nicht jedem kleinen Detail eine Bedeutung geben. Open Subtitles ربما لا يتجوب علينا أن نعطى مدلول لكل شيء صغير
    Nun, wenn sie es tun, warum geben sie Tate dann nicht eine Antwort? Open Subtitles حسناً , عندما تفعلون , لماذا لا نعطى تَيت اجابة ؟ عفواً ؟
    wir dürfen der Regierung, der Kirche und den Medien keine Möglichkeit geben, uns zu dämonisieren oder zu zerstören. Open Subtitles او قد نعطى للحكومة، والكنيسة، والإعلام اي عذر لتشويه صورتنا وتدميرنا
    Also, was, wenn wir ihnen den Knopf geben, dadurch geben wir der Bestie, was er will, dadurch machen wir uns für ihn harmlos, dadurch lässt er uns in Ruhe. Open Subtitles إذا ماذا إذ أعطيناهم الزر و بذلك نعطى الوحش ما يريده و بذلك لا نعرض أنفسنا للخطر
    wir geben das an alle 007-Agenten aus. Open Subtitles نحن نعطى هذا لكل العملاء من نوع "دبل أو" ّ
    Ok. Ok, wir müssen der Schlampe geben, was sie verlangt. Open Subtitles اذن, يجب ان نعطى هذه الحقيرة ماتريدة
    geben wir Ihnen, was sie wollen. Open Subtitles ربما يجب أن نعطى لهم ما يريدوه منا.
    wir müssen Widmark nur auswählen. Ihm einen Moment des Glanzes geben. Open Subtitles يجب ان نعطى فرضه لـ ويدمارك ليظهر نفسه
    Wollen wir ihm einen Namen geben? - Ja. Open Subtitles حسنا , ربما يجب علينا أن نعطى له أسم
    wir borgen von den Normannen und leihen den Angelsachsen. Open Subtitles إننا الأثرياء حديثاً يا سيدى إننا نكسب من النورمانديين لكى نعطى السكسونيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus