"نعلمُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir wissen
        
    • wissen wir
        
    Wir wissen, dass es nicht so ist wie du es machst, weil wir alles machen. Open Subtitles نحنُ نعلمُ بأنها ليستْ الطريقة التي تتبعينها لأننا نحنُ من نقومُ بكلِ العملِ هنا.
    Wir wissen, dass unter unserer Haut ein Netzwerk an Blutgefäßen ist. TED ونحن نعلمُ أن تحت بشرة الوجه لدينا، هناك شبكة غنية من الأوعية الدموية.
    Wir kennen den äußeren, können ihn kontrollieren, Wir wissen, was dort abläuft; Beim inneren ist das nicht so. TED نعلمُ جميعًا بأننا نستطيعُ التحكم بالعاصرة الخارجية، ونعلمُ ماذا يجري هناك، ولا نعلمُ حقًا ما يجري للعاصرة الداخلية
    Wir wissen das, weil wir einen Zeugen haben, der das bestätigen kann. Open Subtitles نعلمُ ذلك لأن لدينا شاهِدُ عِيان رآك هناك
    Wir wissen, dass sie das FBI überwachen und wahrscheinlich die örtliche Polizei. Open Subtitles فنحن نعلمُ أنّهم يراقبون المباحث الفيديرالية و ربّما الشرطة المحليّة
    Wir wissen, dass du gerade von deiner italienischen Freundin zurück kommst. Open Subtitles نعلمُ أنّكَ عدتَ للتو من رؤية صديقتكَ الإيطاليّة الصغيرة
    Die Rollläden wurden gerade geschlossen. Es ist jemand zu Hause. Wir wissen, dass sie da sind. Open Subtitles ستارة أغلقت للتو ، شخصٌ ما بالداخل نعلمُ أنّكم بالداخل ، ولن نغادر
    Wir wissen alle seit einiger Zeit, dass die Tage unseres Planeten gezählt sind. Open Subtitles نعلمُ جميعاً أنّه منذُ مدّةٍ كانت أيّامُ كوكبنا معدودةً.
    Wir wissen von der Verhaftung und dem Drogenproblem. Open Subtitles نعلمُ بشأنِ أمر القبض وُمشكلة المُخدّرات.
    Wir wissen nicht, wonach wir suchen, bis wir es finden. Okay. Open Subtitles الذي لا نعلمُ فيه عمّاذا نبحث حتّى نجده.
    Wir wissen doch beide, wie es läuft, oder? Open Subtitles نحن سويا نعلمُ كيف هذا حقا يعمل , صحيح ؟
    Wir wissen ganz sicher, das ihr Mann ermordet wurde. Open Subtitles إننا نعلمُ بشكلٍ مؤكد أن زوجكِ قد قُتِل.
    Wir wissen, dass die Gerichtsmedizin seine Anwesenheit am Tatort bewies. Open Subtitles نعلمُ أن الأدلة هي من كشفت وجوده بمسرح الجريمة
    Sobald Wir wissen, dass er kommt, geben wir dir Bescheid. Open Subtitles اللحظة التى نعلمُ بها انه سياتى سوف نخبرك
    Wir wissen, dass Sie beide vielbeschäftigt sind, daher möchte ich gleich auf den Punkt kommen. Open Subtitles نعلمُ تمام العلم أنكم مشغولون ولا نريدُ إضاعةَ وقتكم
    Wir wissen, dass sie die Strafverfolgungsbehörden überwachen, okay? Open Subtitles نعلمُ أنّهم يراقبون سلكَ الشرطة، مفهوم؟
    Wir wissen, dass Sie kontaktiert wurden von diesem Mann, Agent Snow. Open Subtitles نعلمُ أنّه تمّ التّواصل معكِ بواسطةِ هذا الرّجل، العميل (سنو).
    Wir wissen beide, dass das nicht stimmt. Open Subtitles أعتقدُ أننا نعلمُ أن ذلك غير صحيح
    Vier Passagiere überlebten und Wir wissen nicht wieso. Open Subtitles ولانعلم السبب، أربعةُ مُسافرينَ نجو -ولا نعلمُ لِماذا.
    Bucht sich ein Zimmer. Und Wir wissen von nichts, bis es vorbei ist. Open Subtitles ويحجز غرفة لنفسه، ولا نعلمُ عنها شيئًا، حتّى يفعلُ فعلته!
    Natürlich wissen wir, das Sie den besten Mann dafür auswählen werden. Open Subtitles مِنَ الواضِح، نحنُ نعلمُ أنكَ ستَختار الرَجُل الأفضَل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus