"نعلم هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das wissen
        
    • wir wissen das
        
    • Wissen wir
        
    • Das wussten
        
    • beide wissen das
        
    Er wurde aus der Stadt gebracht. Das wissen wir vom Erdenmädchen. Open Subtitles و هرب من المدينة نحن نعلم هذا من فتاة الارض
    Das wissen wir doch beide. Könnest ruhig etwas mehr Haut zeigen. Open Subtitles و نحن الاثنتان نعلم هذا المزيد من الجلد لن يؤذي
    Das wissen wir nicht sicher. Wir müssen ihn erst finden. Open Subtitles لا نعلم هذا بالتأكيد يجب عليك أن تنتظر حتى نجده
    Ihr macht da mit, wir wissen das, aber eure Träume, im College high zu werden, werden sterben, weil eine Verhaftung in eurem Studienbuch stehen wird. Open Subtitles أنتم جزءٌ من هذا وكلنا نعلم هذا حُلمكم في الإنتشاء بالجامعة سيموت لأن أمر الأعتقال سيدون في سجلكم الدراسي الداعر
    Ja, Das wussten wir von Anfang an. Leider. Open Subtitles أجل, من المحزن أننا نعلم هذا منذ زمن
    Er ist ein Falke. Er arbeitet für das neue Russland, aber er mag es nicht. Das wissen wir. Open Subtitles هوسياسى قديم, هو يعمل مع روسيا الجديدة ولكنه غير راضى عنها, كلنا نعلم هذا
    Die Teilnahme kostet was. Das wissen wir. Open Subtitles أنصتوا، هذه المسابقة يُدفع لها من أجل الإشترك وجميعنا نعلم هذا
    Das wissen wir, weil die anderen Überlebenden die Karte erschufen. Open Subtitles نعلم هذا لأن البقية نجوا وقاموا بإنشاء الخريطة
    Ein Achtel der Weltwirtschaft ist tiefschwarz, Das wissen wir alle. Open Subtitles ثمن الاقتصاد العالمي اللعين هو اقتصاد أسود كلنا نعلم هذا
    Meinst du, Das wissen wir nicht? Open Subtitles فهذه جورجيا أتظن أننا لا نعلم هذا ؟
    Das wissen wir, wir sind ja nicht irre. Open Subtitles اسمع, نعلم هذا فنحن لسنا مجنونين
    Sie hat andere Lieutenants. Das wissen wir schon. Open Subtitles .لديها مساعدين آخرين نحن نعلم هذا
    Das wissen wir nicht. Hallo, ich bin Jane, die Gebäude-Managerin. Open Subtitles نخن لا نعلم هذا ، أهلا أنا "جاين" مديرة المبنى
    Sie hatten keine Wahl, Das wissen wir. Open Subtitles لم يكن لديك خياراً، نحن نعلم هذا.
    Das wissen wir nicht genau. Open Subtitles لا نعلم هذا على وجه اليقين ، كرين
    Sie kann nicht auf Menschen übertragen werden. Das wissen wir doch. Open Subtitles لا يمكن أن ينتقل للبشر، نعلم هذا
    Das wissen wir nicht. Ich könnte Dee sagen, was wir tun, Open Subtitles إننا لا نعلم هذا على الأقل يمكنني إخبار ( دي ) عمّا نفعله
    Das wissen wir nicht. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا
    Und wir wissen das, weil die erste Abhandlung über das Astrolabium, die erste technische Anleitung in englischer Sprache, wurde von Geoffrey Chaucer geschrieben. TED ونحن نعلم هذا لان أول دراسة عن الإسطرلاب أول رسالة بحث تقنية عنه كانت في اللغة الإنجليزية وقد كتبها " جيوفري شاسير "
    Verdammt traurig. Aber Das wussten wir schon. Open Subtitles إنه لشيء حزين ولكننا نعلم هذا بالفعل
    Wir beide wissen das nicht. Ich halte mich an die Stampfkartoffel-Theorie. Open Subtitles لا نعلم هذا الأمر، ما زلت مصراً على نظرية البطاطا المهروسة التي ذكرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus