"نفس الشئ" - Traduction Arabe en Allemand

    • das gleiche
        
    • das auch
        
    • genau dasselbe
        
    • das selbe
        
    • auch so
        
    Ich hoffe, meine beste Freundin würde das gleiche für mich machen. Open Subtitles اتمنى ان تفعل صديقتي المفضل نفس الشئ لأجلي سرك بأمان
    Achten Sie darauf, dass Sie nicht das gleiche erfahren wie der Künstler. TED كونوا واعين بأنكم لن تجربوا نفس الشئ كما المؤدي.
    So kam ich dazu, das gleiche zu tun (wie meine Mutter). TED هكذا قررت أن أفعل نفس الشئ وأصبح طبيبة.
    Dann gilt das auch für die Xanders. Stirbt einer, stirbt auch der andere. Open Subtitles إذا فالأمر عند ألكساندر نفس الشئ إذا خسرنا شخصاً فنحن نخسرهما معا
    Und was viel schlimmer ist, Rainsford, er will, dass man das auch tut. Open Subtitles و ما اكثر من ذلك, رينسفورد سيجعلك تفعل نفس الشئ
    Mir ist fast genau dasselbe passiert, aber mit Thunfischsalat. Open Subtitles تقريبا حدث نفس الشئ لى و لكن كانت سلطة التونه
    CA: Und mit dem universellen Grippeimpfstoff ist es das selbe? TED كريس: و نفس الشئ مع لقاح الإنفلوانزا الشامل؟
    Sie sagten, wenn ich es beruhen lasse, denkt man, dass ich auch so sei, dass ich kein echter Mann sei. Open Subtitles أنتِ قلتِ إذا تركتُ الأمر سيعتقدون بأني كنتُ قادراً على نفس الشئ أني لن أكون رجلاً لائقاً
    und schließlich hat sogar Ragu Howard angeworben, und Howard tat exakt das gleiche für Ragu, was er für Prego gemacht hatte. TED ثم في النهاية عينته شركة راجو , و هاورد فعل لـ راجو نفس الشئ الذي فعله لـ بريجو.
    und es war das gleiche, was ich empfand, als ich aufwuchs, und hörte diese Regeln der Sittlichkeit und Moral von meinem Vater hörte, der ein Baptistenpfarrer war. TED وكانت نفس الشئ في مرحلة نضوجي وكنت اسمع هذه القواعد عن السلوك الاخلاقي من ابي الذي كان وزير المعمدانية
    Erschaffen Sie eine Heilzone in Ihrer Nachbarschaft und ermutigen Sie andere, das gleiche zu tun. TED أصنع منطقة تعافي في حيّك السكني وشجّع الآخرين لفعل نفس الشئ.
    Ich tat das gleiche mit der Türklingel. Open Subtitles و فعلت نفس الشئ مع جرس الباب فى حالة إن جاء أحد إلى المنزل
    - Sie kommen zu spät. - Ich empfinde genau das gleiche. Open Subtitles سوف تتأخر عن عملك وانا لدى نفس الشئ عندى
    das gleiche geschieht mit uns, wenn es dunkel wird. Open Subtitles أنا لا أعرف ، نفس الشئ حدث لنا عندما غربت الشمس
    Tu das auch. Heute spielen wir Karten. Open Subtitles الأفضل أن تفعلى نفس الشئ لأننا سنلعب الورق هذا المساء
    Sie sind verletzbar. Hätten wir keine lrisblende, würden wir das auch tun. Open Subtitles لقد كانو عرضه للأذى ولو أننا لم نمتلك وجهه نظر، أعتقداتنا سنفعل نفس الشئ
    Sie hat rumgefragt. Drei Anderen war das auch passiert. Open Subtitles سألت بالجيره و نفس الشئ حدث لعدة أشخاص هناك
    Okay, du weißt, dass du letzte Woche genau dasselbe zu mir gesagt hast, oder? Open Subtitles حسنا , تعلم انك قلت لي نفس الشئ الاسبوع الماضي , صحيح؟
    Und ihr seht genau dasselbe zur selben Zeit? Open Subtitles وأنتم ترون نفس الشئ فى نفس الوقت ؟
    Komisch, ich wollte Ihnen gerade genau dasselbe sagen. Open Subtitles مضحك , لقد كنت على وشك قول نفس الشئ لك
    Ich will ja Ihren blinden Optimismus nicht zunichte machen, aber wissen Sie, wir haben beide schon Stunden lang, genau das selbe versucht. Open Subtitles لا أريد أن أحبطك أو شئ من هذا القبيل ولكننا كنّا نحاول فعل نفس الشئ لعدة ساعات
    Und das ist bei Ihnen auch so. Open Subtitles هذا الطريق الذي وضعته الحياة من أجلنا نفس الشئ بالنسبة إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus