Dem Befund nach im selben Alter. Weiß, britisch, Opfer eines Brandes. | Open Subtitles | التقرير يذكر انها في نفس العمر بريطانية بيضاء ماتت محروقة |
Viele Leute glauben, dass der Antichrist seine Regentschaft auf Erden im selben Alter beginnen wird. | Open Subtitles | كثير من الناس يؤمنون أن المسيح الدجال سيبدأ حكمه في الارض في نفس العمر |
Es ist im gleichen Alter, aber es ist nicht im Altersheim; es geht Ski-Fahren. | TED | هي في نفس العمر , لكنها ليست في دار النقاهة إنها ذاهبة للتزحلق |
ALEX: Da haben wir wohl unsere Kinder im gleichen Alter bekommen. | Open Subtitles | أعتقد أننا رُزقنا بأبنائنا في نفس العمر تقريباً |
2 Männer, dasselbe Alter, aus völlig verschiedenen Welten, andere Bildung, und trotzdem ähneln wir uns so. | Open Subtitles | رجلان, نفس العمر, من عالمين مختلفين تماماً, تعليم مختلف, |
Ich meine, nachdem was du durchgemacht hast, was... mit deiner Schwester passiert ist, dieselben Verletzungen, dasselbe Alter. | Open Subtitles | أعني، بعد مامررتي به، ماحدث... ماحدث مع أختك... نفس الإصابة، نفس العمر. |
Ich meine, wenn ich wieder zurückkomme, sind wir beide vielleicht sogar gleich alt. | Open Subtitles | ربما عند وقت عودتي، سنكون أنا وأنتِ في نفس العمر. |
Ich hab einen Jungen im selben Alter. Sie sollten ihn ab un zu rüberbringen... Samuel koennte jemanden zum spielen gebrauchen. | Open Subtitles | لدي طفل في نفس العمر هل تمانع ان يلقي جيمي نظرة سريعة علي المنزل بينما نتحدث ؟ |
Auch wenn ich im selben Alter bin wie mein Vater es war, als er eine Brille brauchte. | Open Subtitles | مع أني في نفس العمر الذي احتاج أبي أن يرتدي نظارة |
- Ich meine, es ist nicht sehr hilfreich, dass Rebecca im selben Alter war wie ich jetzt, als Liam sie umgebracht hat. | Open Subtitles | حسناً أعني ,لا يساعد بالضبط أن (ربيكا) كانت في نفس العمر الذي أنا فيه الآن (عندما قتلها (ليام |
Ich habe eine Tochter im selben Alter. | Open Subtitles | ...لدى ابنة فى نفس العمر |
Ich habe eine Tochter im selben Alter. Sie sitzt im Wagen. | Open Subtitles | ...لدى ابنة فى نفس العمر |
Hey, Großväterchen, wir sind nicht im gleichen Alter. | Open Subtitles | هاى، هاى، يا صاحب القميص القطنى انا و انت لسنا فى نفس العمر |
So ziemlich im gleichen Alter, haben sie viel Zeit miteinander verbracht. | Open Subtitles | في نفس العمر تقريبًا، وقد قضيا وقتًا كبيرًا مع بعضهما البعض |
Vor zwei Tagen wurde ein Mann im gleichen Alter in die Hudson-Uniklinik eingewiesen. | Open Subtitles | لقد عاينوا من يومين رجل رجل بنفس الأسم , نفس العمر ونفس الأعراض |
Ich meine, wir haben beinahe dasselbe Alter. | Open Subtitles | أعني نحن في الأساس نفس العمر. |
(Gelächter) Mir war auch bewusst, dass das Leben wild und unvorhersehbar umschwenken kann, von einem zum anderen Jahr und dass Menschen dasselbe Alter unterschiedlich erfahren können. | TED | (ضحك) كنت أدرك حينها أيضاً أنه يمكن للحياة أن تتأرجح بعنف وبشكل غير متوقع من سنة إلى أخرى، وأن الناس قد تواجه نفس العمر ولكن بشكل مختلف. |
Xan wird nicht auf mich hören, weil wir praktisch gleich alt sind. | Open Subtitles | سان لن تستمع إلي لأننا تقريبًا في نفس العمر |
Sie sind ungefähr gleich alt, aber das war's. | TED | المشترك بيهما انهما في نفس العمر |
- Wenn wir gleich alt wären? - Das beantworte ich auch nicht. | Open Subtitles | ماذا لو كنا في نفس العمر - لن اجاوب ايضا- |