"نفعله هو أننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    Dabei installieren wir einen Evolutionsprozess in der Maschine, welcher im Mikrosekunden-Bereich abläuft. TED حسنا ما نفعله هو أننا نضع بداخل الآلة عملية تطور تأخذ مجراها في مقياس زمني يعادل الميكروثانية.
    Und wenn das wahr ist, dann wollen wir vier Lektionen der alten Griechen durchgehen und eine Lektion aus Lateinamerika. TED وإذا كان هذا صحيحاً، ما نريد أن نفعله هو أننا نريد أن نتفحص الدروس الأربعة من الإغريق ودرسا واحدا من أمريكا اللاتينية.
    Was wir tun ist, dass wir die Kontrolle über unsere evolutionäre Zukunft übernehmen. TED الذي نفعله هو أننا نسيطر على مستقبلنا التطوري.
    anstatt auf Zuwendungen der Regierung zu warten. Was wir tun ist, wir unterrichten Kinder all jene Sachen, die sie nicht tun sollen. TED بدلا من انتظار المساعدة من الحكومة ما نفعله هو أننا نعلم اطفالنا كل الأشياء التي لا يجب أن يفعلوها
    Also was machen wir? wir geben Verbindungen mit Petrollösungsmitteln auf einen Ölteppich. TED إذن فما نفعله هو أننا نضع مركبات تحتوى على مذيبات بترولية على بقعة تسرب بترول.
    wir würden Ihnen gern ein neues Angebot machen. Open Subtitles ما نريد أن نفعله هو أننا نريد تقديم عرضاً جديداً
    wir werden alle Kosten aufschlüsseln und in Kategorien einteilen. Open Subtitles ما نفعله , هو أننا نحدد كل التكاليف ونقسِّمهم الي فئات مختلفة
    wir klingeln euch bloß von 'ner 958er Nummer an,... von der East Side, ihr braucht nicht ranzugehen. Open Subtitles ما نفعله هو أننا سندق عليك من هاتف 958 عمومي من الجانب الشرقي ولا داعي لرفع السماعة
    Alles was wir tun, ist die Datenbank nach Open Subtitles كل ما نفعله هو أننا نجمع مجموعة من الأسماء
    - wir retten die Welt vor dem Chaos. Open Subtitles ما نفعله هو أننا نمنع العالم من السقوط في الفوضى
    - wir retten die Welt vor dem Chaos. Open Subtitles ما نفعله هو أننا نمنع العالم من السقوط في الفوضى
    Andererseits machen wir alles Ungewisse gewiss. TED الشيئ الآخر الذى نفعله هو أننا نجعل كل شيئ غير مؤكد مؤكد .
    Gerade sind wir dabei, es nach Bereichen des Körpers zu unterteilen -- nun ja, wo ist es in Erscheinung getreten -- und wir teilen Sie in verschiedene Kategorien ein -- entsprechend der Teile des Körpers. TED حسنا الآن الذي نفعله هو أننا نقسمها حسب إجزاء الجسم-- تعرفون، أين ظهرت-- و نضعها في فئات مختلفة وفقا لأجزاء الجسم.
    Was wir tun ist, dass sich die Patienten vollständig öffnen und denken, "Welche Handgriffmuster möchte ich?" TED ما نفعله هو أننا نتيح للمريض التفكير بحرية "بأيَ طريقةِ يريد الإمساك ؟"
    wir verlängern das Leben der Menschen, wir zögern den Tod hinaus, und leiten den Tod um, aber wir können das Leben keinesfalls dauerhaft erhalten. TED ما نفعله هو أننا نمد في حياة البشر، و نؤخر الموت، ونعيد توجيه الموت، لكننا لانستطيع، بمعنى دقيق للكلمة، أن ننقذ حياة الناس بأي شكل دائم.
    Ich denke wir steuern auf eine kollaborative Gesellschaft hin, eine Gesellschaft, in der die Talente von Männern und Frauen verstanden, geschätzt und genutzt werden. TED و ما أفكر فيه هو أن ما نفعله هو أننا نتجة نحو مجتمع متعاون في مجتمع أصبح أكثر تفهماً لمواهب النساء والرجال وتقديرأً و توظيفاً
    wir lassen möglichst viel Liebe einfließen. Open Subtitles \u200fما نفعله هو أننا نضفي أكبر قدر من الحب \u200fعلى الشواء.
    wir drehen einen Dokumentarfilm über Tatiana und die künstlerischen Repressionen in Weißrussland. Open Subtitles ما نفعله هو أننا نصور هذا الفيلم الوثائقي حول (تاتيانا) وبشأن القمع الفني الذي واجهتهفي"بلاروسيا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus