Unser Problem ist, dass wir uns von unserem Schöpfer getrennt haben, von dem, was wir Gott nennen, und dass unsere Seelen geheilt werden müssen, und das kann nur Gott tun. | TED | مشكلتنا هي انفصالنا عن خالقنا الله ونحن بحاجة إلى استعادة نفوسنا وهو ما لا يقدر على فعله إلا الله |
Sie überlistet uns mit ihren Lügen, aber das Einzige, was sie will, ist unsere Seelen zu verschlingen! | Open Subtitles | مع حكايته كاذبة. الشيء الوحيد الذي يريد لتناول الطعام نفوسنا. |
Wir verdienen es nicht zu leben, wenn wir unsere Seelen verraten. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من العثور على نفوسنا ،/ نحن لا نستحق lives لدينا. |
Nur den kleinsten Riss in unseren Seelen, um hindurchzuschlüpfen. | Open Subtitles | فقط اصغر اجراءات صارمة في نفوسنا ل لهم التسلل عبر |
Süßliche Fäule in unseren Seelen. | Open Subtitles | براثن المرض في نفوسنا |
Unsere gesamte Schrift basiert auf der Reinigung unserer Seelen. | Open Subtitles | لدينا الكتاب المقدس بأكمله تقوم على تطهير نفوسنا |
Spielfilme... sind der Ausdruck unserer Seelen, unserer inneren Träume und Fantasien. | Open Subtitles | الصور المتحركة تعبر عن نفوسنا هي أحلامنا وتخيلاتنا |
Wir geben dir unser Leben, unser Blut, unsere Seelen. | Open Subtitles | نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا |
ALLE: Wir geben dir unser Leben, unser Blut, unsere Seelen. | Open Subtitles | نحن نقدّم أرواحنا و دمائنا و نفوسنا |
Sie entrissen uns unsere Instinkte, beschmutzten unsere Seelen mit Schuld und spien auf unser Geschlecht. | Open Subtitles | هم deracinated غرائزنا أنها الخلط بينه وبين الشعور بالذنب نفوسنا وتعطينا جنس ازدراء. |
Gesegnet seien die neuen Gründungsväter, die uns unsere Seelen reinigen lassen. | Open Subtitles | الابعزوجل... دعونانكونالنظيفة وذلك تنقية نفوسنا. |
In Ordnung, lasst uns unsere Seelen reinigen... | Open Subtitles | حسنا لنطهر نفوسنا |
Sie scheint in unseren Seelen lesen zu können. | Open Subtitles | ! إنها ترى ما بداخل نفوسنا |