"نكذب" - Traduction Arabe en Allemand

    • gelogen
        
    • belügen
        
    • lügen wir
        
    • anlügen
        
    • wir lügen
        
    • lügen müssen
        
    Genau so wie Sie wissen, daß ich diese ganze Zeit über darüber gelogen habe, wo wir waren und was uns dort widerfahren ist. Open Subtitles كما تعلم جيدا أننا كنا نكذب طوال هذه الفترة حول أين كنا وماذا حدث لنا هناك أنت وأنا لدينا مصالح مشتركة
    Dass alles gelogen war? Dass wir ihn einen Monat lang angelogen haben? Open Subtitles أن كُل شئ كان كِذبة، أننا كُنا نكذب عليه لشهر ؟
    Ja, jeden Abend, bevor wir einschlafen, belügen wir uns selbst, in der verzweifelten Hoffnung, dass sich am nächsten Morgen alle Lügen bewahrheiten. Open Subtitles نعم، كل ليلة قبل النوم نكذب على أنفسنا على أمل ضئيل
    Es war sowieso lächerlich ihn so lange zu belügen. Open Subtitles كان أمراً سخيفاً أن نكذب عليه طوال الوقت بأي حال
    Manchmal lügen wir Menschen die wir lieben an, um sie zu schützen. Open Subtitles أحيانا نكذب على الذين نحبهم من أجل حمايتهم.
    Wenn wir nicht mit ihnen sprechen, können sie uns nicht und wir sie nicht anlügen. Open Subtitles إن لم نتحدث إليهم لا يمكن أن يكذبوا و لا يمكن أن نكذب نحن عليهم
    - Das war kein Trick. wir lügen nicht und vertrauen einander. Open Subtitles إنها ليست خُدعة, نحن لا نكذب, ونثق في بعضنا البعض
    Ich sage dir die Wahrheit. Wir haben nicht für Dad gelogen. Open Subtitles دعني أقول لك الحقيقة المرة نحن لم نكذب من أجل أبي
    Sogar unter uns Mädels, es wird gelogen und geprahlt. Open Subtitles حتى بيننا الفراخ، نكذب ونفتخر به.
    Tatsache ist, es war nicht alles gelogen. Open Subtitles حقيقة الآمر اننا لم نكن نكذب حيال كل شئ
    Das war natürlich gelogen. Moment. Was hat er gerade gesagt? Open Subtitles ـ نكذب عليه ـ مهلاً، ماذا قال للتو؟
    Das war natürlich gelogen. Moment. Was hat er gerade gesagt? Open Subtitles ـ نكذب عليه ـ مهلاً، ماذا قال للتو؟
    Meine Liebe, wir können es uns um einiges leichter machen, wenn wir uns nicht gegenseitig belügen. Open Subtitles عزيزتي ,اعتقد اننا ممكن ان نجعل هذا ابسط بكثير اذا اتفقنا ان لا نكذب علي بعضنا البعض ماذا تعتقدين ؟
    Aber jetzt bitte ich sie zu lügen,... die Leute zu belügen, die uns belügen. Open Subtitles لكن الآن, الأفضل أن نكذب.. -أجل. على الناس الذين يكذبون علينا..
    Wen.... belügen wir, lassen wir ängstlich im Dunkeln? Open Subtitles من... نكذب عليهم و نتركهم مذعورين في الظلامِ؟
    Auch wenn wir arm sind, lügen wir nicht... prügeln wir uns nicht... und nehmen keine Sachen, die uns nicht gehören. Open Subtitles ربما نكون فقراء ,ولكننا لا نكذب ولا نتشاجر ولا نأخذ الأشياء التى لا تعود لنا
    Wir können nicht vor Gericht lügen und wir können keine Richter anlügen, aber wir können Anwälte anlügen und bei Drogendealern und Mördern lügen wir die ganze Zeit. Open Subtitles انظر,نحنُ لا نستطيع الكذب فى المحكمة و لا نستطيع الكذب على القضاه ولكن نستطيع الكذب على المحامين ونحن نكذب طيلة الوقت
    Also wir lügen, wir betrügen, du bekommst eine Beförderung und ich bekomme Gefängnis. Open Subtitles لذلك نحن نكذب, و نغش أيضًا. أنتَ تحصل على الترقية و أنا جزائي السجن. بارك الله في أميركا.
    Charles weiter Macht über unser Leben haben lassen und wegen ihm weiterhin geliebte Menschen anlügen? Open Subtitles ونترك ل تشارليز ملكية حياتنا ؟ ونظل نكذب على اللذين نحبهم ؟
    wir lügen Fremde mehr an als Kollegen. TED نكذب على الغرباء أكثر مما نكذب على زملاء العمل.
    Weil wir sonst jedes Mal lügen müssen, wenn wir mit ihnen reden. Open Subtitles نجعله شغلهم الشاغل كلّ مرّة يجب أن نكذب فيها نحن مع من ولماذا نحن معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus