"نكمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiter
        
    • weitermachen
        
    • wir fortfahren
        
    • fort
        
    • fortsetzen
        
    • fortführen
        
    • beenden
        
    • Ende
        
    Ich glaube, es ist besser, wir reden auf unserem Zimmer weiter. Open Subtitles أظن أنه من الحكمة أن نكمل هذه المحادثة في غرفتنا.
    Wenn dein Boss weiter das Zeug macht, landet Hector auch auf dem Friedhof. Open Subtitles ـ يبدو انها إشارة لشخص ما رولي باكو، أرجع هُنا دعنا نكمل تنظيف البضاعة
    Wir können genau da weitermachen, wo ich 1999 aufgehört habe,... als ich perniziöse Anämie hatte. Open Subtitles يمكننا أن نكمل من حيث توقفت في 1999 عندما كان عندي فقر دم خبيث
    Vielleicht reicht das jetzt und andere Hexen sollen weitermachen, damit wir normal weiterleben können. Open Subtitles ربما هذا كاف ، ربما إنه الوقت كي تأخذ إحدى الساحرات مكاننا و دعينا نكمل حياتنا
    Bevor wir fortfahren, möchte ich mit Sheppard sprechen. Open Subtitles قبل أن نكمل هذه المحادثة لثانية (إضافية,أريد أن أتحدث الى (شيبارد
    So lernten wir, ohne zu leben. Fahren wir fort. Open Subtitles لهذا تعلمنا أن نعيش بدونها دعونا نكمل حديثنا
    Ich hatte gehofft, wir könnten unser Gespräch von gestern Abend fortsetzen. Open Subtitles كنت أمل ان يمكن أن نكمل حديثنا من اليلة الماضيه
    Wenn wir diese Unterhaltung fortführen, ... sollte ich eine Sache ausdrücklich klarstellen. Open Subtitles أذا ما أردت أن نكمل محادثتنا فيجب أن أوضح لكِ شيئاً
    Du und ich beenden die Sätze des anderen. Open Subtitles أنا وأنت نكمل جمل بعضنا البعض. حسناً, أنت..
    In sechs Wochen. Dann verhandeln wir den Fall weiter. Open Subtitles بعد ستة أسابيع من الأن و سوف نكمل القضية حينها
    Wenn ich nicht springe, sind Sie es. Wir können nicht weiter machen. Open Subtitles فإذا لم أقفز هنا، ستقفز أنت إننا لا نستطيع أن نكمل حياتنا بهذا الشكل
    Vielleicht solltet Ihr sie lesen, danach können wir weiter diskutieren. Open Subtitles ربما يجب عليك قرأته وبعد ذلك قد نكمل مناقشتنا
    - Ich hatte gesagt, wir reden morgen weiter. - Nicht gerade das Biltmore, was? Open Subtitles جين لقد قلت غدا نكمل الحديث لَيسَ بالضبط ، أليس كذلك ؟
    Wie wäre es wenn wir erstmal abwarten bis wir das Phantombild haben, dann sehen wir weiter. Ich weiß, ich weiß. Open Subtitles ماذا لو توقّفنا حتى نحصل على رسم تخطيطيّ ثم نكمل من هناك
    Wie wäre es wenn wir erstmal abwarten bis wir das Phantombild haben, dann sehen wir weiter. Open Subtitles ماذا لو توقّفنا حتى نحصل على رسم تخطيطيّ ثم نكمل من هناك
    Dachte, wir könnten weitermachen, wo wir in der Highschool aufhörten, aber vielleicht ist das länger her, als uns beiden das klar war. Open Subtitles أعتقدت بأننا يمكن فقط أن نكمل حيث توقفنا في المدرسة الثانويه. لكن لربما مضى الكثير أطول مما توقعنا نحن.
    Ich denke, er will, dass wir da weitermachen, wo er aufgehört hat. Open Subtitles أعتقد أن أبي يريدنا أن نكمل من حيث إنتهى
    Ich denke, er will, dass wir da weitermachen, wo er aufgehört hat. Open Subtitles أظن بأنّ والدنا يريدنا أن نكمل من حيث توقف
    Und da Sie ja nun auch hier sind, denke ich, dass wir fortfahren können. Open Subtitles بوجودك هنا يمكننا أن نكمل
    Bevor wir fortfahren, Linda: Musst du auf die Toilette gehen? Open Subtitles قبل أن نكمل الحديث يا (ليندا)، سأسألكِ هل تريدين الذهاب إلى دورة المياه؟
    Ja, aber dann löschen wir ihn und alle, die ihn kennen, aus und führen den Dämonentöter- und Nachricht-Ablieferungs-Plan fort. Open Subtitles صحيح ، لكن عندها نقضي علىيهم كلهم ، كل من قابلناه و نكمل بخطتنا الأصلية بقتل المشعوذين و إرسال الرسالة
    Aber wir sollten diese Diskussion bei passenderer Gelegenheit fortsetzen. Open Subtitles اقترح أن نكمل هذه المناقشه فى وقت آخر سامحنى لقد نسيت نفسى
    Wir müssen die Klage fortführen und diese Technologie zurückholen. Open Subtitles نحتاجُ بأن نكمل القضية ونستعيدُ التقنية.
    Geben Sie uns Zeit, die Untersuchung zu beenden. Open Subtitles نحن نسأل إنغماس المحكمة بينما نكمل تحقيقنا...
    Wir würden gerne die Details zu Ende besprechen, also Seite 12 bitte. Open Subtitles نود ان نكمل مراجعة التفاصيل لننتقل إلى صفحة 12 من فضلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus