"ننام" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir schlafen
        
    • geschlafen
        
    • schlafen wir
        
    • Schlaf
        
    • einschlafen
        
    • ins Bett
        
    • schläft
        
    • schläfst
        
    • schlafen gehen
        
    • schliefen
        
    • uns schlafen
        
    • miteinander schlafen
        
    Was soll ich sonst tun? wir schlafen bei deiner Tante in einem winzigen Bett. Open Subtitles ما الذي يفترض بي فعله نحن ننام في سريرٍ زوجيّ في بيت خالتك
    wir schlafen 7,5 bis 8 Stunden täglich -- manche Menschen sagen weniger -- aber es hat sich nicht stark geändert. TED إذا ننام تقريبا سبع ساعات و نصف إلى ثمانية يوميا: البعض يقول بأنّ عددها اصبح أقل قليلا، إلّا أنّها لم تتغير كثيرا.
    Das ist dein Bett, aber hier wird nicht geschlafen. In diesem Wohnhaus ist immer was los. Open Subtitles هذا سريرك ولكننا لا ننام هنا المفاجآت لا تتوقف في هذا المسكن
    Warum schlafen wir im Wagen, das Haus gehört doch meinem Onkel? Open Subtitles إن كان هذا منزل عمي لماذا ننام في الشاحنة ؟
    Im Schlaf ist man gezwungen, sich zu trennen. Open Subtitles عندما ننام يُكتب علينا الفراق.
    "Weil du sagen wirst, lass uns einfach schlafen gehen, ein wenig kuscheln, einschlafen, morgens zusammen aufwachen... Open Subtitles لأنك ستقول هيا لننام سويا لا يجب أن نفعل شيئا نحضن بعضنا ننام بجانب بعضنا
    Das Einzige, was wir seit Monaten tun, ist, miteinander ins Bett zu springen. Open Subtitles أنظري، لمدّة شهر،كل الذي نفعله أننا نأتي إلى هنا و ننام على السرير سوية
    Wo schläft man? Wir schliefen in einem Zelt das sehr niedrig auf dem Boden war. Weil die Winde in der Antarktis so extrem sind, dass sie alles andere wegblasen würden. TED اين تنامون؟ كنا ننام في خيام قليلة الارتفاع و قريبة من الارض لان الرياح قوية جدا بحيث تزيل كل شيئ في طريقها
    Du schläfst nicht auf dem Sofa. wir schlafen nicht getrennt. Open Subtitles انت لن تنام على الكنبة نحن لا ننام منفصلين
    wir schlafen doch nicht hier, oder? Open Subtitles نحن لن ننام بالعراء ها هنا , أليس كذلك ؟
    Bis dahin sollten wir schlafen. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، أعتقد نحن يجب ان نحاول ان ننام بعض الشيء.
    Doch eher mag in Scherben gehen der Erde Ordnung... ehe wir verzehren unser Mahl in Furcht... und ehe wir schlafen mit der Angst vor grauenhaften Träumen. Open Subtitles دعى إطار الأمور ينفصم قبل أن نأكل طعامنا بخوف وقبل أن ننام فى مأسى الأحلام المريعة التى نرتجف منها ليلاً
    Es ist nicht natürlich. wir schlafen in einem Bett. Es ist 'ne Zeit her. Open Subtitles إنه ليس طبيعياً نحن ننام في سرير واحد لقد مر زمن طويل
    meine Schwestern und ich alle im selben Zimmer geschlafen. Open Subtitles عندما كنت صغير أخوانى وأخواتي وأنا ننام جميعآ فى نفس الغرفة
    Wir haben nicht geschlafen, Maura. (MAURA): Oh, das braucht dir nicht peinlich zu sein. Open Subtitles كنتي تنامين مع رافائيل لم نكن ننام يا مورا أوه ، لا شيء تخجلي منه
    Wenn wir zusammen sind, schlafen wir zusammen, falls Sie das fragen. Open Subtitles عندما نكون معاّ ننام سوية إذا كان هذا هو السؤال
    Im Prinzip schlafen wir alle mit den Köpfen unter den Flügeln. Open Subtitles في الداخل, كلنا مستعدين لنثني أيدينا تحت ثيابنا لكي ننام
    Wenn wir ihn laufen lassen, erdrosselt er uns im Schlaf! Open Subtitles لو تركناه يذهب سيخنقنا عندما ننام
    Wir brauchen unseren Schlaf. Open Subtitles هيا يا ذبابة اذهبي نحن نحتاج لأن ننام
    Ich mein, klar, die Anderen kommen, um uns alle aufzufressen, und immer mal wieder explodiert jemand direkt über dir, aber wir können jeden Morgen hübsch einschlafen. Open Subtitles أعني أن الآخرون سيأتون ليأكلوننا جميعاً، و من آن لآخر هناك من يختلف معك، لكننا ننام أخيراً في الصباح
    Wir wollten noch einmal anrufen, bevor wir ins Bett gehen und fragen, ob alles in Ordnung ist. Open Subtitles أردنا مكالمتك قبل أن ننام لنطمئن أنك بخير في الليل
    Lass uns schlafen. Morgen liegt ein weiter Weg vor uns. Open Subtitles دعنا ننام لدينا رحلة طويلة غدا
    Es beunruhigt dich, dass Robin und ich miteinander schlafen, oder nicht? Open Subtitles انه يزعجك انني وروبن ننام سوية ، أليس كذلك؟ لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus