"ننشغل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    "wir bitten dich, führe unsere Seelen zum Heil um Jesu Christi Willen. Open Subtitles وأعنّا على ألّا ننشغل إلّا بخلاص أرواحنا بحق يسوع المسيح.
    Bevor wir noch lange diskutieren, muss ich meine Karriere retten. Open Subtitles لذا فقبل ان ننشغل كلانا فى شئ مرهق ، لدى عمل لأنقذه
    Erledigen wir es nach dem Mittagessen. Open Subtitles ربما سوف نفعل هذا بعد الغداء قبل ان ننشغل بشىء لآخر
    wir sind so damit beschäftigt, für die verdammten Faulpelze und Taugenichtse zu sorgen, dass wir jene vergessen, die den Wohlstand überhaupt erst geschaffen haben. Open Subtitles دائما ما ننشغل بمطاردة الأناس الكادحين و ننسى الأناس فاحشي الثراء
    Aber halten wir uns nicht mit der Hintergrundgeschichte eines vorbeiziehenden Alias' auf. Open Subtitles ولكن دعنا لا ننشغل في الخلفية الدرامية لأسم مستعار السؤال الذي ينبغي أن تسأليه
    Da jagen wir sicher keinen Russen, von dem keiner was weiß. Open Subtitles إننا لا ننشغل بالتحقيق مع شخص روسي بارز لا يعرف أي شيء.
    Lassen wir die Vergangenheit und beenden die Planung. Open Subtitles دعنا لا ننشغل بالماضي الآن، علينا إنهاء مخططنا.
    Lassen wir die Vergangenheit und beenden die Planung. Open Subtitles دعنا لا ننشغل بالماضي الآن، علينا إنهاء مخططنا.
    wir haben nicht genug Benzin, um weit genug weg zu kommen, und ich will nicht draußen im Freien erwischt werden. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي من الغاز للحصول على بعيدا بما فيه الكفاية، وأنا لا أريد أن ننشغل هناك في العراء.
    wir sollten wohl erst mal eine Wohnung finden. Open Subtitles ربما علينا أن ننشغل بالعثور على شقة أولاً.
    wir beugen uns nicht vor Schuld oder weibischen Gefühlen. Open Subtitles نحن لا ننشغل بالإحساس بالذنب و المشاعر الأنثوية
    wir können eine E-Mail beantworten oder bis zum nächsten Morgen warten oder wir können spannende Arbeitsprojekte durchdenken. TED نحن مَن نتخذ القرار للرد على البريد الإلكتروني أم إرجاء ذلك حتى الصباح، أم نريد أن نقدح الذهن بشأن مشاريع العمل التي ننشغل بها.
    Aber, Sir, wir sind doch sehr beschäftigt. Open Subtitles ولكن يا سيّدي، إننا ننشغل كثيراً هنا
    wir befassen uns nicht mit der Vergangenheit. Open Subtitles نحن لا ننشغل بالماضي، ألكساندر.
    wir haben nur eine Stunde, also legen wir besser los. Open Subtitles لدينا فقط ساعه واحدة من الافضل ان ننشغل
    - wir sollten gehen, eh wir erwischt werden. Open Subtitles الرجال، يجب أن نترك قبل أن ننشغل.
    Also warum sollten wir unsere Hochzeit noch weiter rausschieben? Open Subtitles و نتنقل و ننشغل بهذا و ذاك، و نضيع وقتنا ، هذا مثل...
    - Das ist ein Bluff. Sie wollen, dass wir unserem eigenen Schwanz nachjagen. Open Subtitles إنهم يريدوننا أن ننشغل بهذه الأمور
    wir sollten uns nicht erlauben, uns von kleinen Problemen ablenken zu lassen. Open Subtitles لن ندع أنفسنا ننشغل بالصغائر التافهة
    Okay, verlieren wir uns nicht in Details. Open Subtitles آوه، حسنا، دعونا لا ننشغل بالتفاصيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus