| (Lachen) Und so verbrachte ich dort wohl durchschnittlich 3 bis 4 Stunden am Tag. | TED | لذلك قضيت , فلنقل في المتوسط من ثلاث الى اربع ساعات نهارا هناك |
| Das heißt 7 Tage die Woche, 24 Stunden am Tag. | Open Subtitles | أريد مراقبة كاملة 24 ساعة على مدار الساعة ليلا نهارا لا نغلق أبدا ومتاحين 7 ايام في الأسبوع |
| Ich will nicht, dass du Tag und Nacht mit Ballspielen verbringst. Verstanden. | Open Subtitles | لا أريدك أن تكون ليلا و نهارا هنا تضيع وقتك، حسنا؟ |
| Es wurde unangenehm warm, und der Wind fuhr Tag und Nacht fauchend um das kleine Haus. | Open Subtitles | كان دفئا غير مريح و أخذت الريح تصفر ليلا و نهارا مزمجرة في البيت الصغير |
| Obwohl der Doktor natürlich auch sehr vertrauenswürdig ist. Tagsüber. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكنك أيضا أن تثقي بالدكتور، نهارا فقط |
| Ich bin Taxifahrer und arbeite nachts. Es ist ziemlich hart für mich Tagsüber zu arbeiten. | Open Subtitles | كلا من فضلك انا قود تاكسى ليلا لذا اجد ان العمل نهارا سيكون مشقة لى. |
| Aber nachts ist er in seiner Zelle völlig allein. Oh Gott! | Open Subtitles | من الممكن أن نراقبه نهارا لكنه يكون بمفرده طوال الليل |
| Der Junge schrie Tag und Nacht. | Open Subtitles | يصرخ الولد نهارا وليلا وانت تكرهينه |
| Das heißt sieben Tage die Woche, 24 Stunden am Tag. | Open Subtitles | أريد مراقبة كاملة 24 ساعة على مدار الساعة ليلا نهارا لا نغلق أبدا ومتاحين 7 ايام في الأسبوع |
| Es war Nacht, als ich die Überwachung begann, aber auch am Tag hätten sie mich nicht sehen können. | Open Subtitles | كان الجو ليلا عندما بدات بالمراقبة لا يمكن مشاهدته اذا كان نهارا |
| Ihnen gehörten die Nächte. Aber sie griffen auch am Tag an, entweder allein oder gemeinsam. | Open Subtitles | ملكا الليل لكنهما هاجما نهارا ايضا |
| Darum geht sie am Tag nicht raus. | Open Subtitles | هذا مايمنعها من الخرج نهارا |
| Und wohin ich auch mag gehen, zur Nacht, am Tag. | Open Subtitles | "تحويل أينما جاز لي ليلا أو نهارا |
| und ihre Familien, die unsichtbaren Opfer, die Tag und Nacht ihre Lieben betreuen, sind oft zu erschöpft, um sich für einen Wandel einzusetzen. | TED | وعائلاتهم، الضحايا الخفية للمرض، مشغولة برعايتهم ليلا و نهارا ومنهكة للخروج والمطالبة بالتغيير، |
| Du kniest vor einer Frau, die sich Tag und Nacht um dich sorgte, seit du verschwunden bist. | Open Subtitles | أنت ستركع للمرأه التى قلقت من أجلك نهارا و ليلا منذ إختفائك |
| Tag und Nacht betteln Leute an meiner Tür... um Steuererlaß und sichere Fahrt durch den Wald von Sherwood. | Open Subtitles | الشعب يقصد بابي ليلا و نهارا و يهم يصرخون من ضرائب العبور الامن لغابه شيروود |
| Tagsüber war es heiss und nachts eiskalt. | Open Subtitles | كان الجو شديد الحرارة نهارا وشديد البرودة ليلا |
| Die Ironie der Depression. Tagsüber müde und nachts hellwach. | Open Subtitles | إنه الاكتئاب، يشعرك بالتعب نهارا والأرق ليلا |
| Sie unterrichtet Tagsüber, er nachts. | Open Subtitles | هي تدرس نهارا و هو يدرس ليلا |
| Aber der Junge blieb am Leben. Er schrie Tag und Nacht. | Open Subtitles | يصرخ الولد نهارا وليلا |