"نواح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hinsicht
        
    • Arten
        
    • Jammern
        
    • Weisen
        
    • in vieler
        
    aber in anderer Hinsicht, und in der wichtigeren, ist es ein Team. Und wenn ihr schon von mir beeindruckt seid, TED ومن نواح أخرى، نواح أكثر أهمية، إنها روح الفريق، وإذا كنت تعتقد أنني عنيدة،
    in vieler Hinsicht sind Tsunamis nur größere Versionen normaler Wellen: TED في نواح كثيرة، تسونامي ليس سوى نسخة أكبر
    in vieler Hinsicht basiert unsere moderne Gesellschaft auf dieser Entdeckung. TED لكن من نواح عديدة، بُني مجتمعنا الحديث على هذا الاكتشاف
    Obwohl ich weiß, dass dieser Stuhl aus Atomen besteht und daher tatsächlich auf viele Arten aus leerem Raum, finde ich ihn gemütlich. TED وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا.
    Das Letzte, was er hört, soll nicht das Jammern einer Frau sein! Open Subtitles لا يجب أَن يكون ذلك نواح إمرأة
    Es kann auf viele Weisen wahrgenommen werden. Open Subtitles ويمكن أن يُنظر إليهِ بـ نواح عديده
    Sie hat einen neugierigen und beweglichen Verstand,... ganz zu schweigen von der Neugierde und Beweglichkeit in anderer Hinsicht. Open Subtitles لديها عقل فضولي سريع البديهة بالإضافة لكونها فضولية و سريعة البديهة في نواح أخرى
    In vielerlei Hinsicht ist er ein Held in Norwegen. Open Subtitles هو, فى نواح كثيره, البطل السوبر هنا فى النرويج.
    in vieler Hinsicht ist es als ob man versucht, jemanden wieder zum Leben zu erwecken, durch die Geschichten der anderen. Open Subtitles التي نروي بها قصص حياتنا. أعتقد، في نواح كثيرة, أن الأمر أشبه.. بمحاولة إحياء شخص ميت
    Sein Spiel war, in vielerlei Hinsicht, eine Chance. Open Subtitles كانت لعبته، على نواح كثيرة، واحدة من فرص.
    Es war immer schon unsere persönliche Kommunikation in vielfacher Hinsicht. Open Subtitles لقد كان دائما الاتصال الشخصي لدينا في نواح كثيرة.
    Dies ist solch eine schwierige Zeit für das Reich in vielerlei Hinsicht. Open Subtitles هذه فترة عصيبة جدا على الامبراطورية من نواح شتى
    Wir haben also diese dauerhaften anatomischen Kategorien die in vielerlei Hinsicht problematisch und fragwürdig sind. TED لذلك لدينا هذه الفئات التشريحية التي لا تزال قائمة هي من نواح مريبة كثيرة ومشكوك فيها .
    Sie ist in mancher Hinsicht immer noch ein Kind. Open Subtitles إنها لا تزال طفلة في نواح مختلفة
    Wir, die so privilegiert sind, in so mannigfaltiger Hinsicht. Open Subtitles نحن نتمتع بمزايا في نواح كثيرة
    Umweltprobleme lassen uns alle auf vielerlei Arten im gleichen Boot sitzen. TED المشاكل البيئية ، في نواح كثيرة ، وضعتنا جميعا في نفس القارب.
    Und ich glaube, die Idee der Resilienz ist auf viele Arten ein nützlicheres Konzept als die Idee der Nachhaltigkeit. TED وأعتقد ، في نواح كثيرة ، أن فكرة المرونة هي مفهوم أكثر فائدة من فكرة الاستدامة.
    - Jammern bringt sie auch nicht zurück. Open Subtitles عظيم ، نواح أكثر سوف يعيدها هذا
    Agent Bartowski hat auf viele Weisen, die Erwartungen übertroffen. Open Subtitles العميل (بارتوسكى) في نواح كثيرة فاق التوقعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus