"نوبات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schichten
        
    • Phasen
        
    • Episoden
        
    • Anfällen
        
    • Wutanfälle
        
    • Krampfanfälle
        
    • Anfall
        
    • Krämpfe
        
    • Krämpfen
        
    • Wutausbrüche
        
    • Ohnmachtsanfälle
        
    • Anfälle
        
    • Herzinfarkte
        
    • Schichtarbeit
        
    Ich hab's ausgerechnet: 18 Stunden Fahrt sind sechs Schichten à drei Stunden. Open Subtitles نظّمت كل الأمور، مدة الرحلة 18 ساعة، مما يعني 6 نوبات كل منها 3 ساعات
    Es wird dringend empfohlen, daß Sie und Ihr Partner in wechselnden Schichten arbeiten. Open Subtitles أوصيكم بشدة أن تتبادل أنت و شريكك نوبات مختلفة
    Keynes zeigte, dass die Hauptursache für Phasen mit heftiger und längerer Arbeitslosigkeit nicht in der Schmälerung der Gewinne durch die Arbeiter lag, sondern in den schwankenden Aussichten für private Investitionen in einer ungewissen Welt. Fast die gesamte Arbeitslosigkeit in einem zyklischen Konjunkturrückgang wurde durch die ausbleibende Investitionsnachfrage verursacht. News-Commentary ولقد أظهر كينز أن السبب الرئيسي وراء نوبات البطالة الشديدة والطويلة لم يكن راجعاً إلى تعدي العمال على الأرباح، بل إلى التوقعات المتقلبة للاستثمار الخاص في عالم يسوده عدم اليقين. والواقع أن كل نوبات البطالة في دورات الانحدار كانت راجعة إلى فشل الطلب على الاستثمار.
    Ich wusste, dass es half, depressive Episoden abzuwehren. TED كنت أعرف أن ذلك يساعد على إبعاد نوبات الاكتئاب.
    Es mag Sie vielleicht überraschen, dass eine solche Theorie auch in der Biologie und Medizin angewandt wird, z. B. bei Geburtsvorgängen oder epileptischen Anfällen. TED ربما الأكثر إثارة للدهشة، نفس النوع من نظرية ينطبق على علم الأحياء والطب الولادة، فعل الولادة، نوبات الصرع.
    Der sicherste Weg, wie Ihr Kind immer lautere Wutanfälle bekommt, ist, ihm beim ersten Mal Aufmerksamkeit zu schenken. TED أضمن طريقة لجعل نوبات غضب طفلك تتعالى بإعطائه الاهتمام في المرة الأولى التي يصرخ فيها بدون سبب.
    Es kommt zur einer Wasservergiftung, die möglicherweise Kopfschmerzen, Erbrechen und in seltenen Fällen Krampfanfälle oder den Tod verursacht. TED قد يحدث تسمم بالمياه ، و قد يسبب الصداع، التقيؤ، و في حالة نادرة ، نوبات دماغية او الوفاة.
    Es wird dringend empfohlen, daß Sie und Ihr Partner in wechselnden Schichten arbeiten. Open Subtitles أوصيكم بشدة أن تتبادل أنت و شريكك نوبات مختلفة
    Es wird dringend empfohlen, daß Sie und Ihr Partner in wechselnden Schichten arbeiten. Open Subtitles أوصيكم بشدة أن تتبادل أنت و شريكك نوبات مختلفة
    Wir hatten eine faire Methode zur Verteilung der Schichten. Open Subtitles أكتشفنا طريقة عادلة لتحديد كل نوبات الأطباء المتدربين
    Alex arbeitet diese verrückten 18-stündige Schichten im Krankenhaus. Open Subtitles أليكس يعمل بشكل نوبات من 18 ساعة بالمشفى
    Bei Hinkle wurde eine bipolare und zyklothyme Störung diagnostiziert mit Phasen der Paranoia. Open Subtitles إذاً تم تشخيص (هينكل) بثنائية القطب وإضطراب المزاج مع نوبات من الجنون
    Daher ist es wohl so, dass große Banken weiterhin zu wenig Kapital halten und übermäßige Risiken eingehen, wodurch die die Wahrscheinlichkeit erneuter Phasen finanzieller Instabilität steigt. Um diese Mängel in der internationalen Bankenregulierung zu beheben, bedarf es dreier Maßnahmen. News-Commentary وبالتالي فإن البنوك الضخمة من المرجح أن تستمر في الاحتفاظ برؤوس أموال ضئيلة للغاية والإفراط في خوض المجازفات، الأمر الذي يزيد من احتمالات تجدد نوبات عدم الاستقرار المالي. وللتغلب على هذه النقائص التي تعيب التنظيمات المصرفية الدولية فإن الأمر يتطلب ثلاثة علاجات.
    Ein plötzliches Absetzen von Medikamenten dieser Art könnte auf jeden Fall zu Episoden von Wahnvorstellungen und Paranoia führen. Open Subtitles التوقف المفاجئ لهذا النوع من الأدويه\ قد يقود بالتأكيد الى نوبات من التوهم و جنون الارتياب
    Zweiundsiebzig Stunden später war ich bipolar mit affektiven Episoden, und dazu eine Suchterkrankung. Open Subtitles وبعد 72 ساعة شُخصت إصابتي بثنائية القطبين مع نوبات انفعالية، بالإضافة إلى اضطراب إدماني.
    Zum Beispiel bekamen Kinder mit epileptischen Anfällen keine Autismusdiagnose. Epilepsie kommt aber bei Autisten häufig vor. TED مثلا، كان يرفض تشخيص أطفال يعانون من نوبات صرع لكن الآن نعلم أن الصرع شائع عند المصابين بالتوحد.
    Isst nur Honig, Obst und Eier, hat Wutanfälle und erwürgt jeden, den er nicht mag. Open Subtitles و لا يأكل سوى العسل و الفاكهة و البيض لتنتابه نوبات من العنف , فيسحق كل أولئك البشر الذين يبغضهم
    Gehirntumor, Ohnmacht, Ausschläge, Krampfanfälle. Open Subtitles ورم بالمخ، فقدان للوعي طفح جلدي، نوبات صرع
    Bekam vor sechs Stunden einen Anfall und wurde auf die Intensivstation gebracht. Open Subtitles دخلت في نوبات منذ ست ساعات و أحضروها إلى العناية المركزة
    Nachts verursacht der Parasit schmerzhafte Krämpfe. Open Subtitles وفي الليل، تنتابني نوبات مريعة من الألم...
    In hohen Dosierungen führt es zu Halluzinationen und Krämpfen. Open Subtitles بجرعات زائدة , تقوم بعمل الهلوسات و نوبات الصرع
    Tränen, Wutausbrüche und volle Windeln ... aber genug von meinem Ehemann. Open Subtitles الدموع، نوبات الغضب، إتساخ ملابسه الداخلية لكنني أتلقى مساعدة من قبل زوجي
    Meine Haare fallen aus, Ich habe Ohnmachtsanfälle... ich kann mein Herz durch mein Shirt schlagen sehen, Open Subtitles شعري يقع. لدي نوبات إغماء يمكنني رؤية قلبي يخفق عبر قميصي
    Es gibt eine Studie über Epileptiker, bei denen der Vollmond verlängerte Anfälle auslöst. Open Subtitles و كان هناك دراسات في الصرع في ان القمر يسبب نوبات طويله
    In diesem Bereich wurde besonders viel geforscht, um zu ergründen, warum Männer Herzinfarkte scheinbar ganz anders erleben als Frauen. TED عمل هذا المجال من الطب إلى أقصى حد في محاولة لمعرفة لماذا يبدو أن لدى الرجال والنساء نوبات قلبية مختلفة تمامًا.
    Wir leben in einer Zivilisation mit Jet-Lag, weltweiten Reisen, Nonstop-Business und Schichtarbeit. TED نحن نعيش في ثقافة الرّحلات الجويّة ذات الفوارق الزمنية، السّفر إلى جميع أنحاء العالم، العمل طوال 24 ساعة، نوبات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus