"نور" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Licht
        
    • Nour
        
    • Sonne
        
    • Lichts
        
    • Lichte
        
    • sunlight
        
    • Sunshine
        
    • Licht des
        
    • Sonnenschein
        
    • das Licht in
        
    • Nordberg
        
    • Licht und
        
    • Stroboskoplicht
        
    • Noor
        
    Kein Licht, nur Dunkelheit... Aber da war ein Licht. Was sage ich da. Open Subtitles لا ضوء ظلام فقط و لكن كان يوجد نور بل نور صافيا
    Geh mit Zaïd, hilf ihm, Nour zu finden. Open Subtitles اذهب مع زاد لمساعدته لايجاد نور
    Da bemerkte ich, dass die Sonne weg war, ich schaute hoch, was den Himmel verdunkelte. Open Subtitles وسريعاً ادركت أني لست اسفل نور الشمس نظرت إلى أعلى ورأيت ماكان يسد الافق
    Denn er selbst, der Satan, verwandelt sich in einen Engel des Lichts. Open Subtitles من أجل الشيطان نفسه" "ليتحول إلى ملاك من نور
    Alles Schändliche, das zurückwich vor dem Lichte Jesu, kommt nun nach oben und geißelt uns alle! Open Subtitles مخلوق شنيع يحجب نور الربّ، يخرج زاحفاً من مخبأه ليصبّ لعناته على الأرض.
    ♪ Shiny bright light Moonlight ♪ sunlight, starlight Open Subtitles ضوء القمر الأسمر ذو العيون اللمّاع، نور شمس، ضوء نجوم...
    Geben Sie mir jetzt Sunshine zurück oder reden wir in der Hölle weiter? Open Subtitles هل ستعيد لي نور شمسي؟ أو يمكننا مواصلة هذا الحوار في الجحيم؟
    Und manchmal kann man die Dunkelheit nur bezwingen, indem man ein Licht des Mitgefühls leuchten lässt. Open Subtitles و أحياناً، الحل الوحيد للخروج من الظلمة هو إشعال نور التعاطف
    Ich weiß, ich weiß, aber der Sonnenschein, die Strände, diese kleinen kubanischen Pasteten... kommen Sie. Open Subtitles ,أعرف, أعرف, لكن نور الشمس والشواطئ, وتلك المعجنات الكوبية الصغير.هيا
    Und dann, als wären die Batterien leer, flackerte das Licht in seinen Augen und ging aus. Open Subtitles ثم, وكما يحدث عندما تنفد البطارية، انطفأ نور عينيه. لمعت لوهلةٍ, ثم اختفت.
    Weil du ein Licht in deiner Seele trägst, das dich immer aus dem Dunkeln führt. Open Subtitles هذا بِسبب أن لديكِ نور في روحك دائما ما يُبعدك عن الظُلمة
    Da ist nur, glaub ich... Da brennt ein Licht. Open Subtitles هناك كأنه خيال هنالك ، لا، هنالك نور مضاء.
    Komm, wir suchen Nour. Open Subtitles تعالى , سوف نبحث عن نور
    Ihre Freunde sind Adan Bilal... Walid Elmi und Nour Najee. Open Subtitles أصدقائك هم (عدنان جلال), و (خليل إلبي) و (نور ناجي)
    Wäre ich aus dem Saloon gekommen, hätte ich die Sonne im Gesicht. Open Subtitles لو انتظرتك في الحانة ، لما انعكس نور الشمس مباشرة على وجهك
    - Warum öffnest du nicht die Jalousien? Lass wenig Sonne herein. Open Subtitles لماذا لا تفتح الستائر, ليدخل نور الشمس الى هنا
    und in jede Generation hinein wurde eine Kreatur des Lichts Open Subtitles وفي كلّ جيل يولد مخلوق من نور
    Ich habe Frieden gefunden im Lichte der Sieben. Open Subtitles لقد وجدت سلاماً في نور الألهة السبعة
    In the sunlight of Paris Open Subtitles في نور شمس باريس
    Sunshine wurde soeben gefunden. Open Subtitles أخبار جيدة للجميع تم العثور على نور الشمس الدائرة لن تكون مكسوره
    Lass uns das Blut der Ungeborenen von deinen Händen abwaschen und zusammen im Licht des Herrn leben. Open Subtitles دعينا نغسل دماء الأجنة من يديك ثم نعيش سوية في نور الرب
    Du kannst zur Sonne Ade sagen, Sonnenschein. Open Subtitles يمكنك توديع نور الشمس، يا نور الشمس.
    Man sagt, dass ein Mann seine Söhne mehr lieben muss, aber ein Mann kann eifersüchtig auf seine Söhne sein... und seine Tochter kann immer das Licht in seinem Leben sein. Open Subtitles يقولون أن على الرجل أن يحب أبنائه أكثر، لكن المرء قد يغار من أبناءه، بينما تظل ابنته دائما نور حياته.
    Um 3 Uhr 15 schneidet Nordberg das Stromkabel durch. Open Subtitles الساعة تلاتة وربع نور يقطع الكهربة ويفصل الانذار
    Und es ward Licht, und aus diesem Licht schuf Gott das Leben auf der Erde. Open Subtitles فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض
    Bei Epilepsie kann Stroboskoplicht einen Anfall auslösen. Open Subtitles نور الفلاش بيعمل نوبة صرع يا حمار
    Sie zogen nach Paris, wo Noor Kinderpsychologie studierte und Kinderbücher veröffentlichte. TED انتقلا إلى باريس، وفيها درست "نور" سيكولوجية الطفل، ونشرت عدة كتب للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus