| Wir brauchen dort alle verfügbaren Einheiten, die die Gegend absuchen, okay? | Open Subtitles | نَحتاجُ كُلّ المتوفرون مصادر فوق هناك للبَدْء بالتَفتيش المنطقة، موافقة؟ |
| Wir brauchen es, Proteus. Ich bin mir der Umweltprobleme bewusst. | Open Subtitles | نَحتاجُ هذه الأشياءِ بروتيس الآن أعرف المشاكلَ البيئيةَ |
| Ich denke nur, Wir brauchen sie jetzt, oder? | Open Subtitles | أنا فقط أَعتقدُ بأنّنا نَحتاجُ الآن، أليس كذلك؟ |
| wir müssen um diese Hügel rum, durch den Wald an der Küste... | Open Subtitles | نَحتاجُ أَنْ ندور حول هذه التلالِ خلال هذه الغابةِ قُرْب الساحلِ |
| Wir haben die richtigen Diamanten nicht, also brauchen wir Tree - lebend. | Open Subtitles | نحن لَمْ نَحْصلْ على الماسِ الحقيقيِ، لذا نَحتاجُ تريً - حيّ. |
| Wenn wir sie finden wollen, müssen wir herausfinden was sie in New York die letzten Wochen getan hat. | Open Subtitles | لكن إذا نحن سَنَتعلّمُ، نَحتاجُ للتَقْرير بإِنَّهَا تَعْملُ في نيويورك الأسابيع القليلة الماضية. |
| Einen Hut, ja! Wir brauchen einen Hut. Wo kriegen wir einen kleinen Hut her? | Open Subtitles | قبعة نعم نَحتاجُ قبعة اين سَنأَجِدُ قبعة صَغيرة جداً؟ |
| Alles was Wir brauchen ist Zeit, Handschuhe und eine gute Versicherung. | Open Subtitles | كُلُ ما نَحتاجُ إليه هوَ الوَقت، القُفازات و وثيقَة تأمين جيّدة |
| Wir brauchen wirklich nicht all diese Arbeiter. | Open Subtitles | نحن لا نَحتاجُ حقاً كُلّ هؤلاء العُمّالِ؟ |
| Wir brauchen immer noch Antworten. - Jawohl. | Open Subtitles | خذِ هذا, وأقفلِ علي نفسك المكتب ما زِلنا نَحتاجُ الأجوبةَ |
| Wir brauchen die genaue Fahrtzeit von Steve zum Bahnhof. | Open Subtitles | نَحتاجُ لمعْرِفة بالضبط كَمْ سَيَأْخذُ مِنْ بيتِ ستيف إلى المحطة. |
| Er sagte Wir brauchen echtes Blut um die "Fliegenden Dolche" herauszulocken. | Open Subtitles | قالَ بأنّنا نَحتاجُ دمّاًَ حقيقياً لإخراج "الخناجر الطائرة" من مخبأهم |
| Wir brauchen Bilder. | Open Subtitles | نَحتاجُ لصورَ لرِواية هذه القصّةِ ماذا يفعل هؤلاء الناسِ ، جيدون أَم سيئون |
| Wir brauchen Waffen. wir müssen zurück in die Zitadelle. | Open Subtitles | نَحتاجُ أسلحةَ، نَحتاجُ للعَودة إلى الحصنِ |
| Wir brauchen steten Brennholznachschub. | Open Subtitles | ذلك في السّاعة الرّابعة. لذا نَحتاجُ تجهيز وشيء غذاءِ ثابتِ للقيَاْس الغذاء الصحيح. |
| Wir brauchen nur noch eine große Nummer, um ihnen den Rest zu geben. | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا فقط نَحتاجُ لشىء واحد كبير لدفعهم للجنون كلياً. |
| wir müssen los, die Abstimmung ist in weniger als 30 Minuten. | Open Subtitles | حَسَناً، نَحتاجُ لبَدْء، صوت إندماجِ في أقل مِنْ 30 دقيقةِ. |
| wir müssen mehr als das tun, Sir. wir müssen es benutzen. | Open Subtitles | مِنْ الضروري أَنْ نفعل أكثر مِنْ مراقبتها، سيدى نَحتاجُ لإستخدامها |
| Außerdem brauchen wir das Geld für Waffen. | Open Subtitles | إضافةً إلى، نَحتاجُ الي المالَ لشِراء الأسلحةِ. |
| Deshalb müssen wir Parrish vor ihm finden. | Open Subtitles | لِهذا نَحتاجُ لإيجاد تقريباً سلمون صغيرَ قبل هو يَعمَلُ. |
| Uns fehlt immer noch ein vierter Mann für unsere Kartenspiel-Runde. | Open Subtitles | لازلنا نَحتاجُ للاعب رابع للعبتنا. |
| Verzeihen Sie, aber Sie müssen uns ein paar Fragen beantworten. | Open Subtitles | عِنْدَنا بَعْض الأسئلةِ التي نَحتاجُ مُجَابةً، إذا أنت سَتَغْفرُ لنا. |
| Vergiss die Quelle. wir müssen herausfinden, wie Solis die Tests bestanden hat. | Open Subtitles | إنسَ أمر المصدرَ ، نَحتاجُ لمعرفة كيف يتجاوز سوليس تلك الفحوصات |